Objętość 498 stron
2002 rok
Русский язык и внеязыковая действительность
O książce
Книга посвящена различным сторонам отражения в русском языке внеязыковой действительности.
Первая часть посвящена проблемам рефренции, т.е. описанию того, как механизмы, задающие способ соотнесения языковых выражений с внеязыковой действительностью, определяют функционирование различных уровней языковой системы русского языка. В частности, рассматриваются проблемы, связанные с семантикой и синтаксисом местоимений, правила «семантического согласования» предиката и связанных с ним имен, интерпретация морфем в составе сложного слова, высказывания тождества и т.д.
Во второй части рассматриваются ключевые идеи русской языковой картины мира, т. е. совокупность представлений об устройстве мира, которые говорящими на русском языке воспринимаются как сами собою разумеющиеся, и делается попытка выявить связь этих представлений с некоторыми специфическими особенностями русской культуры. В частности, рассматривается семантика ряда трудно переводимых русских слов, обсуждается вопрос о том, каков образ человека в русской языковой картине мира, как в ней представлены время и пространство, какие бытовые представления и общие жизненные установки в неявном виде закодированы в значении русских слов, в чем заключаются особенности задаваемых русским языком этических представлений.
С возрастом скучно выглядящие книги становятся всё более интересными - самое главное спрятано в словах. Пособие прекрасное, стоит почитать, чтобы привести знания в порядочную систему.
Отличное пособие: сложные лингвистические понятия даются ясным языком, есть широкий лингвистический контекст.
Если Вам нужно разобраться с тем, что такое лингвистическая прагматика, советую.
Recenzje, 2 recenzje2