Cytaty
...утонченной изгнаннице из роскошного, изысканного китайского императорского двора...принцессе Сичунь. Приблизительно в 110 г. до н. э. это несчастное создание стало женой вождя Гун-Mo, правителя Ву-сунь в Центральной Азии. Он был старый и немощный, и они изредка встречались за кубком вина. Она оплакивала свое одиночество в строках этого маленького печального стихотворения:Мой народ отдал меня замуж
В далекий уголок земли:
Отправил меня в чужую страну
К правителю Ву-сунь.
Шатер теперь мой дом,
Из войлока его стены;
Сырое мясо – моя пища,
Кобылье молоко – питье.
Все время с мыслями о своей стране,
Мое сердце скорбит.
Как бы я хотела стать желтым аистом
И улететь к родному дому.
При необходимости орхонский иль-каган (верховный правитель) и даже некоторые ханы (племенные вожди) могли вызвать одного или нескольких писцов,