Cytaty
, естественно, возникало желание перевести их, независимо от того, отмечались ли они ранее в нашей научной
I have been here before, But when or how I cannot tell: I know the grass beyond the door, The sweet keen smell, The sighing sound, the lights around the shore. You have been mine before, — How long ago I may not know: But just when at that swallow’s soar Your neck turned so, Some veil did fall, – I knew it all of yore. Has this been thus before?
Все выбелил утренний снег. Одна примета для взора — Стрелки лука в саду.