Cytaty
Дары волхвов
Взоры всего погребка устремились на пришельца. Он был свеж, как молодой редис, и незатейлив, как грабли. Вытаращив глаза, он сразу же принялся блуждать взглядом по сторонам, словно высматривая, не забрели ли свиньи на грядки с картофелем. Наконец его взгляд остановился на мисс Кэрингтон. Он встал и пошел к ее столику с широкой сияющей улыбкой, краснея от приятного смущения.
занимательны, поскольку речь в них идет о людях и событиях, вам знакомых. Итак
Властитель человеков
его Толман. – Премного вам благодарен, сэр, – молвил Джиллиан и вернулся в такси, чтобы назвать водителю адрес почившего дядюшки. Мисс Хейден сидела в библиотеке
танцплощадках. Получив увольнительную в город, они околачивались на перекрестках и норовили улизнуть за
Дары волхвов
Не относись презрительно к вежливости, этим ты разрушаешь цемент, скрепляющий кирпичи в фундаменте общества
О, безмерное противоречие, ужасное в своей непостижимости!
«Видите ли, нормальность – редчайшая вещь!»
«pour mieux entendre la musique», он требовал подать себе свой «robe
Только тот, кто ничего не смыслит в машинах, попытается ехать без бензина; только тот, кто ничего не смыслит в разуме, попытается размышлять без твердой, неоспоримой основы.
Се grand malheur de не pouvoir etre seul.
La Bruyere
[Ужасное несчастье - не иметь возможности остаться наедине с самим
собой. Лабрюйер (франц.).]









