Основной контент книги Игра слов. Практика и идеология художественного перевода

Czas trwania książki 10 godz. 28 min.

2022 rok

12+

Игра слов. Практика и идеология художественного перевода

Audio
zsynchronizowane z tekstem
28,07 zł

O książce

Читает автор!

Увлекательная книга и для обычного читателя, а уж для начинающего переводчика это просто клад.

Эта аудиокнига известного переводчика с английского Владимира Бабкова – попытка описать процесс художественного перевода изнутри, рассказать

о том, с какими трудностями встречаются переводчики и как они их преодолевают. Она может пригодиться в качестве пособия другим переводчикам, особенно начинающим, но придется кстати и любознательным читателям, которые хотят понять, насколько сильно и как именно преображается в ходе перевода иноязычное произведение.

© В. Бабков, 2022

© А. Бондаренко, художественное оформление, макет, 2022

© Издательство CORPUS ®

© & ℗ ООО «Издательство АСТ», «Аудиокнига», 2022

Inne wersje

1 książka od 28,07 zł
Zobacz wszystkie opinie

Любопытно, конечно, было послушать, но всё-таки мне кажется, что эта книга для начинающих переводчиков, а не для широкого круга читателей. Тем, кто английского не знает, будет вообще неинтересно слушать пространные отрывки из произведений на английском.

Я работаю переводчиком. Я немного большего ожидала от книги..приятно, конечно, что кто-то карпит над каждой фразой, я очень хорошо понимаю, что подразумевается..но хотелось большего

Я далека о перевода примерно также как от балета) Но мне очень понравилось!

Как будто заглянула в параллельную вселенную, о которой до этого и не слышала.


Казалось бы чего проще. Переводи, записывай, «причёсывай» и дело с концом. Ан нет. Работа переводчика открылась мне с абсолютно неожиданной стороны.

Масса примеров помогают понять то, о чём автор говорит, даже такому «чайнику» как я.

Начинаешь по-другому смотреть на привычные слова. Пробуешь их на вкус, вертишь )


Читает автор чётко, но камерно. Слушается очень лично и тепло.

Обязательно вернусь к книге ещё раз.



Единственное — у меня почему-то пропала галава Традиция. Прочитано только название.

Великолепная книга! Может быть интересна не только начинающему переводчику, но и вдумчивому читателю! Автор помогает понять логику человека, работающего с текстом.

Zaloguj się, aby ocenić książkę i dodać recenzję
Audiobook Владимира Бабкова «Игра слов. Практика и идеология художественного перевода» — pobierz w formacie MP3 lub słuchaj online.
Ograniczenie wiekowe:
12+
Data wydania na Litres:
24 maja 2022
Data napisania:
2022
Czas trwania:
10 godz. 28 min. 31 sek.
ISBN:
978-5-17-140979-1
Format pobierania:
Audio
Средний рейтинг 5 на основе 33 оценок
Audio
Средний рейтинг 3,4 на основе 5 оценок
Tekst
Средний рейтинг 1,8 на основе 12 оценок
Audio
Средний рейтинг 4,3 на основе 48 оценок
Tekst
Средний рейтинг 4,6 на основе 8 оценок
Audio
Средний рейтинг 3,8 на основе 27 оценок
Tekst, format audio dostępny
Средний рейтинг 5 на основе 4 оценок
Tekst, format audio dostępny
Средний рейтинг 5 на основе 3 оценок
Audio
Средний рейтинг 4,8 на основе 4 оценок
Tekst
Средний рейтинг 4,6 на основе 21 оценок
Tekst
Средний рейтинг 4,6 на основе 8 оценок
Tekst, format audio dostępny
Средний рейтинг 4,8 на основе 24 оценок
Audio
Средний рейтинг 4,7 на основе 108 оценок
Tekst, format audio dostępny
Средний рейтинг 4,8 на основе 95 оценок
Tekst
Средний рейтинг 4,5 на основе 68 оценок
1x