Cytaty z audiobooka «Возлюбленная», strona 2

Поль Ди [...] прекрасно понимал её. Когда он слушал голубей в Альфреде, штат Джорджия, и не имел ни права, ни дозволения радоваться их воркованию, потому что всё — туман, голуби, солнечный свет, жидкая красная глина, луна — принадлежало тем людям, у которых были ружья. Кое-кто из них был маленького роста, другие высокие, но любого он, Поль Ди, мог бы сломать, как хворостинку. Те мужчины, считавшие, что мужественность их заключается в оружии, отлично понимали, что без их ружей любая лиса в кустах только посмеётся над ними. И эти, с позволения сказать «мужчины», над которыми даже лисы и беззубые старухи смеялись, могли при желании запретить тебе слушать голубей или наслаждаться лунным светом. Так что приходилось как-то защищаться, любить тайком и что-нибудь самое маленькое. Выбирать самые крошечные звезды на небе и считать, что они твои; лежать на боку, вытянув шею, чтобы перед сном за краем канавы увидеть ту звёздочку, которую любишь. Украдкой поглядывать на неё, мерцающую между деревьями, когда тебя приковывают к общей цепи. Оставались еще стебли травы, саламандры, пауки, дятлы, жуки, муравьиное царство. Что-либо большее не годилось. Женщина, ребенок, брат — такая любовь вполне могла расколоть тебя надвое в Альфреде, штат Джорджия.

       Он прекрасно понимал, что Сэти имела в виду: попасть туда, где можно любить всё, что пожелаешь, где не нужно просить разрешения. Что ж, может быть, именно это и называется свободой?

Самое главное – знать, в какую дверь постучаться.

Бэби Сагз решила, что раз уж жизнь, проведённая в рабстве, «испоганила её ноги, спину, голову, глаза, руки, почки, чрево и язык», то теперь у неё не осталось ничего, кроме её большого сердца — которое она тут же и заставила трудиться.

Освободиться, убежав от хозяев, – это одно, а понять, что ты можешь собой распоряжаться, – совсем другое.

Когда что нибудь к жизни возвращается, всегда больно

- О чем ты говоришь? В этом мире ничего безвредного и безобидного нет.

-Есть. Голубой цвет. Он совершенно безобиден и никому не причиняет вреда.

«Мужчина – это всего лишь мужчина, и ничего больше». Они просят тебя передать им какую-то часть твоего бремени, но стоит тебе ощутить, как приятно и легко тебе стало, как они начинают всматриваться в твои шрамы и оценивать твои тяготы...

Скажи-ка мне вот что, Штамп. – Глаза у Поля Ди были воспаленными и слезились. – Скажи мне только одно: сколько же может вынести жалкий ниггер? Скажи мне, Штамп, сколько?

– Все он может, – сказал Штамп. – Все может вынести.

– Почему? Почему? Почему? Почему? Почему?

– Ты твое самое дорогое сокровище, Сэти. Ты сама. – Он крепко, крепко держит ее за руку.

– Я? Я?

Они утопили куда больше наших людей, чем их самих на свете было с начала времен. Сложи свое оружие, Сэти. Это не сражение, это побоище.

4,5
210 ocen
23,64 zł
Ograniczenie wiekowe:
18+
Data wydania na Litres:
24 maja 2021
Czas trwania:
12 godz. 42 min. 42 sek.
ISBN:
978-5-04-141271-5
Wydawca:
Właściciel praw:
Эксмо
Format pobierania:
Część serii "Лучшее из лучшего. Книги лауреатов мировых литературных премий"
Wszystkie książki z serii
Audio
Средний рейтинг 4,5 на основе 33 оценок
Audio
Средний рейтинг 4,8 на основе 25 оценок
Audio
Средний рейтинг 4,6 на основе 10 оценок
Audio
Средний рейтинг 4,5 на основе 33 оценок
Audio
Средний рейтинг 4,2 на основе 30 оценок
Audio
Средний рейтинг 4,1 на основе 45 оценок
Audio
Средний рейтинг 4,2 на основе 34 оценок
Audio
Средний рейтинг 4,5 на основе 2 оценок
Audio
Средний рейтинг 4,2 на основе 51 оценок
Audio
Средний рейтинг 4,6 на основе 68 оценок
Audio
Средний рейтинг 4,2 на основе 79 оценок
Audio
Средний рейтинг 4,4 на основе 210 оценок
Tekst, format audio dostępny
Средний рейтинг 4,2 на основе 143 оценок
Tekst, format audio dostępny
Средний рейтинг 4,4 на основе 377 оценок