Эта книга , в каком то смысле , не для слабонервных. Сам Линдеман пишет отличные стихи в составе группы, которую думаю все знают. И я почти уверен , что в данном переводе, будут не состыковки с оригиналом, так как смысл может теряться, в защет разностей носителей языка. Однако, это не мешает , прочувствовать, прожить стихи. Где то ужаснуться, где то прочувствовать как за себя, где то посочувствовать. И не смотря на всю не претязательность стихов, но с этим стоит ознакомится лично.
Отзывы 4