Długość książki 59 min.
Нож. Лирика
O książce
«Люди редко стоят перед выбором, пить на завтрак бензин или свежевыжатый апельсиновый сок. Однако начиная задумываться об этой альтернативе, удаляешься на шаг от нормы», – пишет во вступлении к сборнику первый световой дизайнер Rammstein и близкий друг Линдеманна Герт Хоф.
Попробуйте встать на сторону ведьмы, которая хочет испечь печенье из Гензеля и Гретель – возможно, тогда вам удастся сблизить понятия нормы и поэзии Линдеманна. И дело не в том, что ведьма любит вкус. Нет, она хочет это печенье, потому что… разве это не смешно?
Эта книга , в каком то смысле , не для слабонервных. Сам Линдеман пишет отличные стихи в составе группы, которую думаю все знают. И я почти уверен , что в данном переводе, будут не состыковки с оригиналом, так как смысл может теряться, в защет разностей носителей языка. Однако, это не мешает , прочувствовать, прожить стихи. Где то ужаснуться, где то прочувствовать как за себя, где то посочувствовать. И не смотря на всю не претязательность стихов, но с этим стоит ознакомится лично.
Эта книга что то невероятное, картина представляется в голове, лучше чем в какой либо другой книге. Хочется читать снова и снова это великолепие
Я часто возращаюсь к этой книге.
Уже более 5 раз переслушиваю.
Книга очень короткая.
Эти стихи просты но до боли уж честны.
Ещё хочу сказать, что человек озвучивающий эту книгу большой молодец!
В стихе про Японию, да и в других, очень хорошо помечены тонкости прочтения.
Ощущение будто я слушал прозаика или хороший верлибен, в плане выделения текстовой атмосферы.
Пока мне не поставят диагноз «шизофрения» я эту «поэзию» точно не пойму. Это можно назвать антипоэзией. Чтец отлично справился с этим стихобредом.
das Angstgeschöpf zieht rasch vorbei
Recenzje, 4 recenzje4