Cytaty z audiobooka «Невероятная очевидность чуда», strona 2
Он замолчал. Развернулся к Еве спиной, включил мясорубку и принялся закидывать в ее приемник куски рыбы, невербально
опасности. Некоторые из них весьма и весьма серьезной и конкретной опасности
чем, так, больше слушая голоса друг друга, не сильно вникая в содержание беседы, – обсудили дела
пройдут обряд и будут посвящены, а он нет. И многими знаниями и умениями, которыми будут владеть его дети, он владеть никогда не сможет и не будет обладать теми знаниями, которые получат они. принял эти правила, когда женился на
тому маленькому мальчику, которым
отступление в своих объяснениях
звучать как «пассан». Я сейчас произнесу его в оригинале, и ты поймешь, что передать его звучание по-русски непросто. И она повторила слово, которое действительно звучало очень непривычно для российского уха, словно пустынный выдох: с ударением на первом слоге и шипящими «с-сс» внутри… – Но не в его произнесении дело, а в смысле, который оно озвучивает
– Тогда давай так, – предложил вариант их дальнейших действий Орловский, – я действительно все найду и соображу сам, а ты раздевайся, переодевайся и приходи в кухню. Думаю, я успею за это время заварить чай.
виртуозном умении игнорировать чьи бы то ни было мнения, потребности, желания и интересы, особенно если
отхлебнула еще отвара из кружки. – И хочу обратить ваше внимание на то, что, излагая