Recenzje audiobooka «В начале было кофе. Лингвомифы, речевые «ошибки» и другие поводы поломать копья в спорах о русском языке», 16 opinie

Отличный фолиант, очень удобно бить по головам пуристов и лингвофриков ;)

Если серьезно, Светлана проделала огромную работу, собрав в одном месте столько полезной информации и увлекательно ее преподав.

Отдельное удовольствие слушать ее голос, с мягкими интеллигентыми интонациями.

Язык наше все, каждый воспринимает его неотделимым от себя и неотъемлемо себе принадлежащим. И каждый точно знает, как надо на нем говорить, не упуская возможности поправить при случае тех, кто говорит неправильно. Ну хорошо, поправляет не каждый, у меня, например, не возникает желания объяснить человеку, который звОнит, всю глубину его падения. Зачем, разве это сделает его счастливым? Хотя единственный ударный слог во-многом определит мое дальнейшее отношение к этому человеку. Или вот кофе. Ну да, я знаю,что современная орфоэпическая норма допускает как мужской, так и средний род, но что-то во мне противится среднему, применительно к напитку. А между тем, "В начале было кофе".


Книга лингвиста и ведущей блога istoki_slova Светланы Гурьяновой не оставляет сомнений. Кстати же, и с ударением в слове "звонит" все не так просто: и хорошие поэты писали звОнит, и даже словари вполне допускают оба варианта произношения. Затронуты практически все темы, которые так триггерят языковых пуристов: "убираюсь", "извиняюсь", "то, что", заимствования, жаргонизмы, феминитивы. Кстати о заимствованиях, знаете, что "хлеб", "царь", "князь", "шуба", "шапка", "кафтан", "сарафан", "церковь","изба", "терем", "богатырь", "шлем", "лошадь", "собака" у нас заимствованные? А кажутся такими исконно русскими.


Отличная книга, но сократить борьбу со лжеучителями лингвофриками раз в десять пошло бы ей на пользу. Да и просто жаль, что такая дивная женщина транжирит время и силы на нестоящие ее (и нашего) внимания предметы.

Узнала очень многое о родном языке.как носитель языка никогда не задумывалась, что он может быть настолько сложно конструирован. И очень счастлива, что мне не пришлось учить русский язык как второй язык А еще огромное спасибо автору, которая сама озвучила эту книгу. В этом вся прелесть. Рекомендую всем

Прекрасная книга, много интересной информации, читала с огромным удовольствием! Рекомендую всем, кто интересуется русским языком!

Спасибо огромное за книгу! Особенно приятно было слышать голос автора, чудесная озвучка, воспринимаешь книгу так, как задумал её создатель.

Это не первая моя книга по лингвистике и по истории русского языка. Очень многих упомянутых в книге авторов я читала.

Такая литература лично для меня - удовольствие, радость, отдых и ещё немного интересного неизвестного.

С лингвофриками , конечно, сталкиваюсь время от времени, но в споры с ними никогда не вступаю, гораздо действеннее делиться знаниями с друзьями и знакомыми.

Ещё раз хочу сказать спасибо Светлане и её команде. Очень нужная и красивая получилась книга.

Всем успехов и здравия!

Совершенно чудесная книга! Сначала прослушала и очень хочется иметь эту книгу в печатном варианте! Кладезь драгоценной информации для ума и сердца=) ... есть еще и "побочный эффект" - "градус осуждения" резко снижается и раздражение (например, от выражения - Доброго времени суток!) рассеивается полностью. Благодарность моя огромна!

Давно хотела прочесть что-то подобное о русском языке. У автора не только прекрасная книга, но и очень приятный голос. Так получилось, что я и читала, и слушала, оба варианта на высоте! Спасибо!

Суперкнига! Доказательно, научно и очень увлекательно! Очень рекомендую всем! И еще эта книга- отличныц способ увидеть русский язык по-новому и влюбиться в него заново (или впервые, у кого как)

Слушала аудиоверсию и было очень интересно узнать об истории слов и некоторых фраз. Некоторые мифы о словах и фактах очень удивили.


Спасибо автору за взвешенный подход к вопросу о правильности того или иного слова. Так важно ценить самого человека и не оценивать его по тому, как он произносит слово «звонит», например.

Когда я увидела обложку про «было кофе», мне сразу захотелось прочитать, что там внутри. И надо ли уже говорить про кофе – оно, и вообще, что там нового напридумывали филологи про современный язык. Завороженная крупными буквами, я как-то пропустила подзаголовок: Лингвомифы, речевые «ошибки» и другие поводы поломать копья в спорах, а зря. Потому что фактически, это и есть краткое содержание книги, которому посвящена добрая (хотя, если быть честным, то скорее не самая добрая) ее половина. Другая половина – краткий, но довольно любопытный обзор последних тенденций и изменений в разговорном русском языке, которые происходят вот прямо сейчас, у нас на глазах, а также чуть более подробно об употреблении тех самых слов, на которых чаще всего спотыкаются наши граждане, начиная с бедного кофе и заканчивая всякими «извиняюсь» и «кушаю». О, если вы уже сморщили носик, то вам понравится.


Что любопытного удалось извлечь из книжки?


1) Перестают склоняться названия и имена. Например, формально правильно говорить в Марьине, но большинство употребляет оборот «в Марьино». Тоже самое с фамилиями. Сейчас мы обычно говорим «мне нравятся стихи Евтушенко», но еще полвека назад это звучало, как «прочла стихи Евтушенки в “Юности”».


2) Появился новый союз «то что». «Мы договорились, то что встретимся завтра». Честно говоря, я таковой в речи не использую, и особо не встречала в речи других, но мой круг общения довольно узок. Звучит диковато и избыточно, но тут уж ничего не сделаешь.


3) С числительными тоже беда, их перестают склонять (открытка «по пять рублей», когда считается нормой «по пяти рублей»), а если и делают это, то все чаще неправильно.


Такое упрощение языка автор называет тенденцией к аналитизму (в противовес синтетизму). Разница в том, что в аналитических языках (английский) суть предложения определяется порядком слов, артиклями, предлогами, вспомогательными глаголами, а в синтетических (русский) – в основном окончаниями и суффиксами.


4) Часть слов постепенно меняет свое ударение. Это не то, чтобы новость, часто достаточно заглянуть в словарь, чтобы поразиться тому, как правильно. Но все равно иногда впечатляет. Например, правильно планЕр постепенно стал плАнером и т.д.


5) Основная мысль, которой придерживается автор книги – язык не исправишь. И если большинство говорит «горячее кофе», значит, так тому и быть. И фиг с ней, с грамматикой и грамотностью. В целом, вроде бы и да, но…


Довольно много внимания в первой части уделено так называемым «триггерным» словам типа «кушать» (все еще не очень прилично так говорить, кроме вариантов типа «кушать подано»), «извиняюсь» (а это, для меня ужасное, по мнению автора, практически нормально звучит), «присаживайтесь» (тоже не критично) и т.д. И еще одна вишенка на торте – феминитивы. Про них, правда, довольно бестолково, но, вероятно, это просто пока слишком мутная тема, чтобы говорить о ней с какой-то определенностью.


Почти вся вторая часть о «лингвофриках», под которыми автор разумеет людей, видящих в словах больше, чем остальные. Ну там, всякие тайные символы, повышенный уровень древности, натянутые этимологические привязки и прочее. Ну… у меня сложилось ощущение, что это какая-то очень больная тема для Светланы Гурьяновой, потому что здесь эмоций куда больше, чем чего-то еще. И уж точно, это не то, что требует столь многословного освещения в популярной книжке. Ну, максимум, упоминания.

Многословие, кстати, это вообще основная беда автора. Потому что, первое, что приходит в голову при чтении, это, простите, мысль о редакторе. Прочесать бы весь текст редким гребнем точно бы не повредило. Автор не просто грешит изредка повторами, он находит в них удовольствие и вдохновение. И если в первой (более-менее конкретной части) ему еще удавалось себя сдерживать, то во второй Остапа уже несло. Одно и то же повторяется многократно на протяжении нескольких страниц, так что местами приходится просто пролистывать неостановимый поток слов.


Тем не менее, читается все это не без интереса (особенно первая половина, в принципе, можно ей и ограничиться), написано вполне приятным языком и свою цель – убедить читателя несколько поумерить граммарнацизм – в целом выполняет. Хотя «извиняюсь», вот как хотите, но звучит ужасно, и опускает говорящего на уровень ниже. Но тут уж у каждого свои заморочки. Например, мне и творОг, и щавЕль, и свеклА режут ухо. Но у меня вообще сложные отношения с ударениями. В детстве долго переучивалась, чтобы не говорить «именительный падЁж». :)


Ну и хочется добавить, как это делает на маяке Татьяна Гартман, «любите русский язык»! 

Zaloguj się, aby ocenić książkę i dodać recenzję
Ograniczenie wiekowe:
16+
Data wydania na Litres:
23 listopada 2023
Data napisania:
2023
Czas trwania:
9 godz. 19 min. 14 sek.
ISBN:
978-5-04-193521-4
Właściciel praw:
Эксмо
Format pobierania:
Audio
Średnia ocena 4,8 na podstawie 75 ocen
Audio
Średnia ocena 4,8 na podstawie 32 ocen