Книга на первый взгляд показалась скучной или тоскливой, но наверно благодаря чтецу я смогла втянуться и дослушать до конца. В 17 лет, книга может показаться скучной, а в 45 слишком понятной. Такая особенность взрослой французской классической литературы от части. Книга в том числе о том, что не нужно ничего делать сгоряча, как бы обидно не было. Всегда лучше разобраться, хотя восстановить доброе имя всегда сложнее, чем опорочить человека из зависти или других каких-либо корыстных интересов. Книга до сих пор очень современна, несмотря на то, что была написана в конце 19 века. И сегодня, темы, поднимаемые в романе остались современными и востребованными, благодаря чему роман остается актуальным и сегодня. Конечно, есть проблемы, которые уже менее актуальны сегодня, такая как, раннее замужество женщины, которая в силу этого ничего не знает о мире мужчин, потому, ее манят те, которые ей не встречались ранее, но для нее более близкие и пончтные несмотря на разницу в возрасте. В целом, книга очень интересна, проблем поднимается много, считая их основными пороками общества того времени, а также Стендаль показывает отчасти свои проблемы через главного героя Сореля. Желаю всем прекрасного проведения времени во время прослушивания данного романа.
Długość książki 23 godz. 51 min.
Красное и черное
O książce
Традиционно принято было считать, что названия цветов, вынесенные в заглавие романа, символизируют стоящий перед главным героем выбор между карьерой в церкви (чёрный цвет одежд клириков) и в армии (красный цвет офицерского мундира). Впоследствии было выдвинуто немало гипотез, почему автор выбрал для романа такое название, но однозначного мнения на этот счёт в литературоведении так и не сформировалось. Мэр небольшого французского города, господин де Реналь берет в дом гувернёра – молодого человека по имени Жюльен Сорель. Амбициозный и честолюбивый Жюльен изучает богословие, знает латынь и с детства мечтает о славе и признании. Жена господина де Реналь постепенно проникается к Жюльену симпатией, а затем и влюбляется в него. Они становятся любовниками, но госпожа де Реналь благочестива, её постоянно терзают муки совести, к тому же обманутому мужу приходит анонимное письмо с сообщением об измене жены…
Исполняет: Александр Котов
© перевод М. Богословская (наследники)
©&℗ ИП Воробьев В.А. 2013
©&℗ ИД СОЮЗ 2013
Очень рекомендую в прочтении Александра Котова. Большое спасибо, слушала на одном дыхании.
Книга интересная, классика, это нужно читать (слушать)
Книга в исполнении А.Котова великолепна. Я провела немало прекрасных, волнующих часов, наслаждаясь каждой фразой. Рекомендую к прослушиванию.
Я решила начать со знакомства с книгой, прежде чем переходить к экранизации.
И я очень рада, что выбрала аудио версию, а не текстовый вариант. Во-первых, глаза бы устали читать 600+ страниц с телефона. Во-вторых, стала бы «нудные» места пролистывать и пропустила бы важное.
Ну а в-третьих, можно слушать ускоренно!
В общем, благодаря чтецу я одолела этот в самом прямом смысле классический труд!
Манера изложения, длинные описания, отсутствие современного экшена – испытание не для слабонервных.
Но общий смысл сюжета достоин прочтения. Особенно изложение хода мыслей всех главных действующих лиц!
Классический Роман XIX века – «бессмысленный и беспощадный», заставляющий переживать на протяжении всего повествования.
Стендаль – мастер !!!
Zostaw recenzję
Кто оправдывается, тот сам себя выдает…
Грустный вид совершенно не соответствует хорошему тону, надо иметь вид не грустный, а скучающий. А если у вас грустный вид, значит, вам чего-то недостаёт, вы в чём-то не сумели добиться успеха. Это значит выставлять себя в невыгодном свете. И, наоборот, если вы скучаете, тогда в невыгодном положении оказывается тот, кто напрасно пытался вам понравиться.
Разве дорога становится хуже от того,что по краям ее в изгороди торчат колючки?Путник идет своей дорогой,а злые колючки пусть себе торчат на своих местах.
Вежливость - это только отсутствие раздражения, которое прорывается при дурных манерах.
Слово дано человеку, чтобы скрывать свои мысли.
Recenzje
41