Основной контент книги Сатирикон
Сатирикон
Audiobook z wersją tekstowąaudiobook

Długość książki 21 godz. 47 min.

1990 rok

16+

8,16 zł

O książce

В настоящем издании приводятся два варианта прочтения романа.

Первая часть содержит фонограмму текста романа в исполнении Михаила Рослякова, дополненную научным аппаратом, подготовленным Борисом Ярхо в исполнении Михаила Позднякова.

Вторая часть содержит фонограмму перевода романа Петрония в исполнении Михаила Рослякова.

Прослушивание первого диска позволит Вам более полно воспринять историко-культурный контекст романа, а второй откроет Вам достоинства «Сатирикона» как одного из лучших сатирических произведений европейской литературы.

Сатирикон

Inne wersje

2 książki od 5,70 zł

Сатирикон Петрония – это воистину шедевр!!! Жаль, что роман не сохранился целиком, но этих сохранившихся частей романа вполне достаточно, чтобы понять, что в Европе, да и во всём мире и 2000 лет назад было всё тоже – деньги решают всё!!! Жажда лёгкой наживы толкает главных героев на невероятные приключения, которые сопровождаются беспорядочными любовными отношениями, причём им нет разницы любить прекрасных женщин или молоденьких мальчиков… но опуская подробности, хочу заметить, что роман читается легко, изобилие насмешек и иронии не вызывает отвращения за это беспутство…

Отдельно хочу поблагодарить Михаила Рослякова, он раскрыл весь свой талант!!! В его озвучке у каждого героя своя манера и интонация, что создает иллюзию спектакля. Молодец!!! Но и без комментариев Михаила Позднякова было бы сложно понять смысл романа.

Рекомендую всем читателям и ценителям античного искусства данную книгу!!!

Слушать невозможно. Я внимательно прослушал два часа вступления литературоведа, но он не заткнулся и впоследствии. Через два предложения Петрония идёт вставка литературоведа. Да на кой леший мне его домыслы? Теперь ищу запись без вставок этого назойливого не в меру господина. Для книги необходимо чистое прочтение, без советских «соавторов».

Великолепная книга, даже несмотря на то, что остались лишь отрывки. История воспринимается очень современно, особенно поразительно, как много вопросов поднималось в те времена в Риме типа равенства людей, верности в отношениях, искусства и образования.

В этой версии роман дан в 2 переводах, дана подробная вступительная статья. Чувствуется, что на ней отпечаток послереволюционного времени в тексте. Текст достаточно древний - 1 век нашей эры (эпоха Нерона). По сути это плутовской непутёвый и очень неприличный роман. Тут среди героев есть "любители городского бесячего транспорта" равно как и "любители слишком молодого тела" и прочих маргинальных штучек (осуждаю). В общем-то даже некоторые элементы порно присутствуют, хотя и по подробностям уступают современности.

Главных героев тут четыре: прежде всего Энколпий и Эскилт ( два маргинальных мужика), Гитон (их 16-летний друг), Эвмолп (бездарный поэт, присоединившийся в последней части). Есть и женские персонажи второстепенные. Они участвуют в хищениях и прочих мерзостях, устраивают оргии, отпускают чёрные шуточки, релоцируются, когда бегут от погони. Поэт выдаёт две повести. В целом персонажи карикатурные, поэтому, наверное, не стоит это совсем отменять, но кто знает. Понравилось в целом раскрытие римского контекста хоть по чуть-чуть:рабы, солдаты,  религия, прочее, немного про похоронные обряды.

Вообще напомнило чем-то более поздний японский роман 19 века На своих двоих по тракту Токайдо. Интересно, а не донесли ли португальцы "Сатирикон" до японцев и не был ли знаком Дзиппэнся Икку с "Сатириконом". Опять же Кита и Ядзи, хоть и не менее карикатурные герои, но по сравнению с этими просто добрые няшки.

Отзыв с Лайвлиба.

Zostaw recenzję

Zaloguj się, aby ocenić książkę i zostawić recenzję

и хуже всего то, что кто смолоду плохо обучен, тот до старости в этом не созна́ется.

Нынче народ такой: дома – львы, на людях  – лисицы. Что же до меня, то я проел всю одежонку, и, если дороговизна продлится, придется и домишки мои продать. Что же это будет, если ни боги, ни люди не сжалятся над нашей колонией? Чтобы мне не видать радости от семьи, если я не думаю, что беда ниспослана нам небожителями. Никто небо за небо не считает, никто постов не блюдет, никто Юпитера и в грош не ставит; все только и знают, что добро свое считать. В прежнее время выходили именитые матроны босые, с распущенными волосами, на холм и с чистым сердцем вымаливали воды у Юпитера, – и сразу лил дождь как из ведра. Сразу же или никогда. И все возвращались мокрые как мыши. А теперь у богов ноги не ходят из-за нашего неверия. Поля заброшены… 45. – Пожалуйста, – сказал Эхион-лоскутник, – выражайся приличнее. «Раз – так, раз – этак», как сказал мужик, потеряв пегую свинью. Чего нет сегодня, то будет завтра: в том вся жизнь проходит. Ничего лучше нашей родины нельзя было бы найти, если бы жители здесь были людьми. Но не она одна страдает в нынешнее время. Нечего привередничать: все под одним небом живем. Попади только на чужбину, так начнешь уверять, что у нас свиньи жареные разгуливают

Пчел же я считаю тварями божественными, ибо они плюются медом; хотя и говорят, что они его приносят от самого Юпитера; если же иной раз и жалят, то ведь где сладко, там и горько

город наш, словно телячий хвост, назад растет

Audiobook Петрония Арбитр «Сатирикон» — pobierz w formacie MP3 lub słuchaj online.
Ograniczenie wiekowe:
16+
Data wydania na Litres:
12 maja 2011
Data napisania:
1990
Czas trwania:
21 godz. 47 min. 25 sek.
Właściciel praw:
МедиаКнига
Format pobierania:
1x