Cytaty z audiobooka «Год в Провансе»

В деревне,.. соседи имеют гораздо большее влияние на вашу жизнь, чем в городе... В деревне... вы становитесь частью жизни своих соседей, а они — частью вашей, даже если их дом находится на расстоянии в несколько сот метров.

Если ремонт в вашем доме затягивается, неизбежно наступает момент, когда вы готовы пожертвовать всеми своими дизайнерскими задумками и эстетическими принципами ради того, чтобы всё поскорее закончилось.

Неожиданное исчезновение строителей — феномен, хорошо известный по всему миру,..

Мы купили красные перцы, для того чтобы зажарить их на гриле, и большие коричневые яйца, и козий сыр, и салат, и блестящие розовые луковицы. А когда корзина заполнилась доверху, мы перешли дорогу и купили полутораметровый багет – gros pain, которым так вкусно собирать со дна тарелки остатки заправки из оливкового масла и виноградного уксуса. В булочной было многолюдно и шумно, пахло теплым тестом и жареным миндалем, добавленным в утренние пирожные…

Каждый покупатель брал провизии словно на целую роту. Одна круглобокая жизнерадостная женщина купила шесть больших буханок – три метра хлеба, - шоколадную бриошь размером с хорошую шляпу и целый яблочный торт: ломтики яблок, уложенные концентрическими кругами и залитые абрикосовым желе. Мы вспомнили, что сегодня не завтракали.

Зато мы отыгрались за ланчем, в меню которого входили холодные жареные перцы, блестящие от оливкового масла; мидии, обернутые в бекон и запеченные на гриле; салат и сыры. Мы выпили вина, солнце грело вовсю, и нас потянуло в сон.

Счастливы те, кто живет в Провансе.

Самоуверенные хамы всегда неприятны, но всё-таки, если вы за границей, и хам ваш соотечественник, вы чувствуете за него некоторую ответственность.

Мы не ждем ничего хорошего от телефонных звонков: они имеют обыкновение раздаваться в самый неподходящий момент, заставать врасплох и втягивать в совершенно ненужный нам диалог. Другое дело письма - их приятно получать хотя бы потому, что вам предоставляется возможность обдумать ответ. Но люди больше не пишут писем. Они слишком заняты и вечно спешат...

Мои часы уже давно лежали в ящике стола, а время я более-менее точно определял по положению теней у нас во дворе. Я постоянно забывал, какое сегодня число и день недели — это уже не казалось мне важным. Постепенно я превращался в очень счастливый овощ

Раньше я всегда полагал, что животные устроены примерно так же, как автомобили с полным приводом, и движущая сила у них распределяется одинаково по всем четырем ногам, и только теперь выяснил, что нам достались две заднеприводные собаки. Поэтому, хотя голова и передние лапы и имели намерение двигаться вперед по прямой линии, задняя часть, включая хвост, вдруг начинала бешено мотаться из стороны в сторону и увлекала за собой переднюю, что иногда приводило к опрокидыванию всей собаки.

Один фермер много лет мечтал о том, чтобы приобрести дом соседа. Собственно, его интересовал даже не сам дом, почти развалившийся, а земля, которая к нему прилагалась. Несколько раз он заговаривал на эту тему с соседом, но тот в конце концов польстился на более выгодное предложение и продал дом парижанину.За зиму парижанин тратит миллионы франков на переделку дома и устройство бассейна. Ремонт наконец заканчивается, и парижанин со своими шикарными друзьями приезжает, чтобы провести в доме майские праздники. Все они восхищаются домом и посмеиваются над странным соседом и особенно над его привычкой отправляться спать в восемь вечера.На следующее утро ровно в четыре часа всех парижан будит соседский петух Шарлемань, здоровый и голосистый, который кукарекает два часа кряду. Парижанин жалуется на петуха хозяину. Тот пожимает плечами. Это деревня. Петухи должны кукарекать. Все естественно.И на следующее, и на последовавшее за ним утро Шарлемань просыпается ровно в четыре утра. Терпение у гостей кончается, и они возвращаются в Париж раньше, чем планировали, чтобы отоспаться. Парижанин снова и снова жалуется фермеру на петуха, а фермер снова и снова пожимает плечами. Расстаются они не слишком дружелюбно.В августе парижанин приезжает снова и опять с кучей гостей. Шарлемань каждое утро аккуратно будит их в четыре часа. Попытки поспать днем тоже не удаются, потому что именно в это время фермер решает поработать перфоратором. Парижанин требует, чтобы сосед заставил своего петуха замолчать. Сосед отказывается.После нескольких скандалов парижанин обращается в суд с просьбой положить конец бесчинствам Шарлеманя. Суд выносит решение в пользу фермера, и утренние серенады продолжаются.Жизнь в отремонтированном доме становится такой невыносимой, что парижанин выставляет его на продажу. Сосед через посредника покупает всю землю.В воскресенье после подписания купчей фермер приглашает своих друзей на праздничный ланч, и на стол подается Шарлемань в виде вкуснейшего coq au vin (Петуха в вине).

15,47 zł
Ograniczenie wiekowe:
16+
Data wydania na Litres:
03 września 2019
Data tłumaczenia:
2014
Data napisania:
1989
Czas trwania:
9 godz. 58 min. 48 sek.
ISBN:
978-5-389-17131-2
Właściciel praw:
Азбука-Аттикус
Format pobierania:
Audio
Średnia ocena 4,6 na podstawie 84 ocen
Audio
Średnia ocena 4,6 na podstawie 88 ocen
Audio
Średnia ocena 4,6 na podstawie 636 ocen
Audio
Średnia ocena 4,6 na podstawie 72 ocen
Tekst, format audio dostępny
Średnia ocena 4,6 na podstawie 1313 ocen
Tekst, format audio dostępny
Średnia ocena 4,4 na podstawie 196 ocen
Tekst, format audio dostępny
Średnia ocena 4,4 na podstawie 182 ocen
Audio
Średnia ocena 4,7 na podstawie 51 ocen
Tekst, format audio dostępny
Średnia ocena 4,6 na podstawie 1313 ocen
Tekst, format audio dostępny
Średnia ocena 4,4 na podstawie 196 ocen
Audio
Średnia ocena 4,6 na podstawie 636 ocen
Audio
Średnia ocena 4,6 na podstawie 84 ocen
Audio
Średnia ocena 4,6 na podstawie 88 ocen
Audio
Średnia ocena 4,7 na podstawie 294 ocen
Tekst
Średnia ocena 4,3 na podstawie 608 ocen
Tekst, format audio dostępny
Średnia ocena 4,4 na podstawie 182 ocen
Tekst, format audio dostępny
Średnia ocena 4,5 na podstawie 471 ocen