Cytat z książki "Лукреция Борджиа. Эпоха и жизнь блестящей обольстительницы"
Приближается рождение ребёнка, и все разговоры сводятся к этой теме. Вопрос колыбели, например, вызвал долгие дебаты: какая модель из представленных Бернардино Венециано будет предпочтительнее? В итоге остановились на невероятно сложной колыбели - некоем подобии храма с алтарём. Место для младенца было выполнено из дерева с золотом (сразу же возникала ассоциация с горной породой); расположенные по краям четыре изящные опоры поддерживали классический архитрав. Свод колыбели усеян листьями и цветами из золота, чтобы у ребёнка в колыбели создавалось ощущение, что он лежит в солнечной беседке, увитой цветущими растениями. Картину дополняли белое атласное бельё и маленькие подушечки, белые с золотом. Полосатый бело-малиновый атласный навес над колыбелью предохранял от возможных сквозняков. Угол в большой комнате, отведённый для колыбели, задрапировали великолепными гобеленами и установили печку. Одним словом, всё было продумано до мельчайших подробностей. Придворная вышивальщица, гречанка, чуть не потеряла зрение, вышивая приданое ребёнку и простыни для Лукреции. Придворные дамы, ведающие гардеробом, доставили сокровища династии д'Эсте - ковры, гобелены, кружева, тюль и атласные занавеси, принадлежавшие Элеаноре Арагонской. В небольшой гостиной Лукреция приказала установить кровать под серебряным балдахином. Стены комнаты обили золотой и коричневой тканью (цвета Лукреции). В соседней комнате, отделанной деревом с золотом, по распоряжению Лукреции поставили печку; там она могла ежедневно принимать ванну.
Gatunki i tagi
Ograniczenie wiekowe:
0+Data wydania na Litres:
02 listopada 2021Data napisania:
2003Czas trwania:
13 godz. 32 min. 39 sek. Tłumacz:
Lektor:
Właściciel praw:
TTS