Długość książki 7 godz. 54 min.
Юмористические рассказы
O książce
Джером Клапка Джером – классик английского юмора, автор известной всему миру повести «Трое в одной лодке, не считая собаки», а также множества новелл и рассказов, сценок и скетчей, пародий и анекдотов, весёлых эссе и зарисовок.
Джером – блестящий рассказчик, обаятельный и добродушный, наблюдательный и остроумный, умеющий извлекать комизм из самых заурядных житейских ситуаций и нелепых происшествий.
О кошках и собаках (Перевод Л. Мурахиной-Аксёновой)
Часы (Перевод З. Журавской)
Дух Уайбли (Перевод Л. Мурахиной-Аксёновой)
Мистер Пирамид (Перевод Л. Мурахиной-Аксёновой)
О заботах, о женщинах и о бережном обхождении с ними (Перевод Л. Мурахиной-Аксёновой)
О времени, потраченном прежде, чем человек решится прыгнуть (Перевод Л. Мурахиной-Аксёновой)
Сюрприз мистера Милберри (Перевод Каяндера)
Чайники (Перевод Л. Мурахиной-Аксёновой)
Как зародился журнал Питера Хоупа (Перевод З. Журавской)
Мистер Клодд назначает себя издателем журнала (Перевод З. Журавской)
Младенец вносит свой вклад (Перевод З. Журавской)
Призраки и живые люди (Перевод Л. Мурахиной-Аксёновой)
Безвольный человек (Перевод Л. Мурахиной-Аксёновой)
Gatunki i tagi
С особым трепетом отношусь к этому писателю. Мне близок язык Джерома, его обороты речи, юмор и добрая ирония; его способность видеть комичное в событиях обыденной жизни. Вроде бы он и подсмеивается над какими-то сторонами людей, но все это как-то по-доброму, без злобливости. В сборник вошли интересные рассказы. К тому же он достатчно продолжительный – почти 8 часов.
Кроме того, хорошее озвучивание рассказов. Приятный голос и достаточно эмоциональное прочтение.
Приобрела эту книгу, памятуя как смеялась в юности над «Трое в лодке, не считая собаки». Наверное, выросла или еще не доросла до очень тонкого английского юмора… Жаль потраченного времени и… денег за скучную и совершенно не смешную книгу.
Джером К. Джером непревзойдённый мастер коротких юмористических рассказов и других «мелких» литературных форм. Известное всем произведение «Трое в лодке, не считая собаки» – это по сути сборник таких историй, нанизаный на описание окрестностей реки, по которой путешествуют герои повествования. Но множество других рассказов, написанных JKJ, гораздо менее известны в наше время. Данная книга восполняет этот пробел в наших знаниях о Джероме. Спасибо переводчикам, редакторам и актерам, которые позволяют нам насладиться тонким английским юмором JKJ. Очень понравилась эта книга.
Recenzje, 3 recenzje3