Основной контент книги Глава, в которой оказывается, что самый точный перевод — не всегда лучший
Audio
Długość książki 56 min.
Глава, в которой оказывается, что самый точный перевод — не всегда лучший
Część serii «Книжный базар»
Niedostępne w sprzedaży
O książce
Галина Юзефович и Анастасия Завозова обсуждают, справедливы ли призывы «оторвать руки» за плохой перевод, почему романы Стивена Кинга на русском языке хуже, чем на английском, и как насладиться хорошим переводом, даже если книгу читать тяжеловато.
Najpierw popularne
Такие сочные портреты переводчиков, разговор со знанием дела о тонкостях этой профессии. Неподражаемый диалог двух умных и остроумных женщин.
Книга внесла ясность в стили перевода, объяснила причины разноплановых стилей у разных переводчиков. Увлекательный стиль изложения. Есть над чем подумать.
Zaloguj się, aby ocenić książkę i zostawić recenzję
Audiobook Галины Юзефович, Анастасии Завозовой «Глава, в которой оказывается, что самый точный перевод — не всегда лучший» — pobierz w formacie MP3 lub słuchaj online za darmo.
Ograniczenie wiekowe:
16+Data wydania na Litres:
12 lutego 2019Czas trwania:
56 min. 49 sek. Wydawca:
Recenzje, 2 recenzje2