Основной контент книги Глава, в которой оказывается, что самый точный перевод — не всегда лучший
Audio

Długość książki 56 min.

16+

Глава, в которой оказывается, что самый точный перевод — не всегда лучший

Niedostępne w sprzedaży

O książce

Галина Юзефович и Анастасия Завозова обсуждают, справедливы ли призывы «оторвать руки» за плохой перевод, почему романы Стивена Кинга на русском языке хуже, чем на английском, и как насладиться хорошим переводом, даже если книгу читать тяжеловато.

Zobacz wszystkie recenzje

Такие сочные портреты переводчиков, разговор со знанием дела о тонкостях этой профессии. Неподражаемый диалог двух умных и остроумных женщин.

Книга внесла ясность в стили перевода, объяснила причины разноплановых стилей у разных переводчиков. Увлекательный стиль изложения. Есть над чем подумать.

Zaloguj się, aby ocenić książkę i zostawić recenzję
Audiobook Галины Юзефович, Анастасии Завозовой «Глава, в которой оказывается, что самый точный перевод — не всегда лучший» — pobierz w formacie MP3 lub słuchaj online za darmo.
Ograniczenie wiekowe:
16+
Data wydania na Litres:
12 lutego 2019
Czas trwania:
56 min. 49 sek.
Właściciele praw:
Автор, Техника речи
Format pobierania:
Audio
Średnia ocena 4,5 na podstawie 3879 ocen
Tekst, format audio dostępny
Średnia ocena 4,9 na podstawie 10 ocen
Audio
Średnia ocena 4,5 na podstawie 4 ocen
Podcast
Średnia ocena 4,8 na podstawie 13 ocen
Tekst
Średnia ocena 4 na podstawie 73 ocen
Tekst, format audio dostępny
Średnia ocena 4,7 na podstawie 229 ocen
1x