Długość książki 5 godz. 53 min.
2006 rok
Медея. Ипполит. Вакханки
O książce
Еврипид – древнегреческий драматург-новатор, реформатор античной трагедии, великий «философ сцены».
Одним из первых в древнегреческой драматургии, Еврипид обратился к внутреннему миру героя, к его душе и мыслям. При сохранении прежней формы трагедии, с мифологическими и легендарными сюжетами и именами, с хором и масками, Еврипид поднялся до изображения общечеловеческих страстей и страданий. В его трагедиях затронуты важнейшие философские и нравственные проблемы – природа богов и людей, кризис афинской демократии, права рабов, судьба женщины, отношения в семье.
В сборник вошли наиболее значительные трагедии, ставшие классикой жанра.
Медея
Ипполит
Вакханки
Древнегреческая литература раскрывает перед нами мифические образы эллинов, которые так или иначе входят и в нашу современную культуру. Чтение подобной литературы обогащает палитру собственного восприятия и дает возможность обнаружить некоторые, ранее не заметные движения собственной психики.
Кроме того, это хорошая подборка и отличное исполнение!
Огромная благодарность издателям: сочетание высокохудожественного перевода (поэт Иннокентий Анненский) и великолепного актерского мастерства (дикторы: Илья Прудовский и Светлана Кузьмина)! Характеры героев пьес и их настроение тональностью голоса передаются очень живо. Ощущение одновременного присутствия красоты слова, неподдельных эмоций действующих лиц и глубинность поднимаемых духовно-нравственных дилемм, стоящих перед человеком вне зависимости от эпохи: любовь, месть, страсть, справедливость и мера наказания. Это тот самый случай, когда слушать куда более содержательно, чем воспринимать текстовую информацию.
Как будто суд Глазам людей принадлежит, и смеем Мы осудить, не распознав души, Коль человек ничем нас не обидел.
Медея, мать Несчастная, с душой, Давимой гневом тяжким, Зачем влачишься ты К убийству снова, Едва одно свершив? Безумная! О, горе смертным, Покрытым кровью. К богам она взывает, И боги щедро платят…
Идите с богом, дети, – все авось Уладится. А ты, старик, подальше Держи детей от матери – она Расстроена. Запечатлелась ярость В ее чертах – и как бы на своих Не вылилась она, увы! Не стихнет Без жертвы гнев ее – я знаю. Только Пускай бы враг то был, а не свои…
Recenzje, 2 recenzje2