Długość książki 7 godz. 22 min.
2014 rok
Карта культурных различий. Как люди думают, руководят и добиваются целей в международной среде
O książce
Эта книга содержит таблицы, графики и иллюстрации в виде ПДФ-файла, который вы можете скачать на странице аудиокниги на сайте после её покупки.
Международный бизнес-эксперт предлагает обстоятельное практическое руководство, которое поможет вам разобраться в отличиях между деловыми культурами разных стран.
Любой негативный комментарий американцы всегда предвосхищают тремя положительными; французы, голландцы, израильтяне и немцы сразу переходят к делу; латиноамериканцы и азиаты неизменно соблюдают четкую иерархию; скандинавы считают, что хороший босс это «свой парень». Не удивительно, что когда все эти люди пытаются сотрудничать друг с другом, получается хаос и путаница.
Профессор INSEAD Эрин Мейер готова провести вас по этому опасному, временами коварному лабиринту, в котором люди с абсолютно разным воспитанием и опытом вынуждены работать вместе – слаженно и плодотворно. Автор предлагает проверенную модель, которая позволяет понять, как культурные различия влияют на международный бизнес, а также дополняет аналитические данные полезными практическими советами.
Об авторе
Введение. Навигация по культурным различиям и мудрость мистера Чена
Невидимые границы, разделяющие наш мир
Недостаточно учитывать только индивидуальные различия
Восемь шкал, отображающих мировые культуры
Применение карты культурных различий
Где тут находится моя страна?
Критическая перспектива: культурная относительность
Когда культурные различия находятся внутри нас
Почувствовать воду, в которой вы плаваете
Глава 1. Слушать воздух. Коммуникация между культурами
Взаимодействие языка и истории
Что такое хороший собеседник
Это всё относительно
Стратегии для работы с людьми из высококонтекстных культур
Стратегии для работы с людьми из низкоконтекстных культур
Стратегии для межкультурного сотрудничества
Когда нужно записывать
Глава 2. Многоликая вежливость. Оценка результатов работы и критика
Откровенный разговор: подарок или пощечина
Усилители, смягчители и искусство перевода
Низкий контекст и прямая критика
Высокий контекст и прямая критика
Низкий контекст и непрямая критика
Высокий контекст и непрямая критика
Что значит быть вежливым
Глава 3. Почему или Как. Искусство убеждения в мультикультурном мире
Два типа аргументации: вначале принципы или вначале практика
Положение стран на шкале убеждения
Когда философия встречается с бизнесом
Стратегии убеждения при взаимодействии разных культур
Холистическое мышление: азиатский подход к убеждению
Повышение вашей эффективности
Избегайте ловушек, получайте выгоды
Глава 4. Сколько уважения вам нужно? Лидерство, иерархия и власть
Герт Хофстеде и концепция дистанции власти
Исторические и культурные факторы, влияющие на шкалу лидерства
Учитесь управлять в иерархической культуре
Перепрыгивание через уровни: смотрите, прежде чем прыгать
Когда сотрудники международных команд демонстрируют слишком много уважения – или слишком мало
Глава 5. Большое Р или маленькое р. Кто решает и как
Консенсус – это дурацкое слово
На основе консенсуса или «сверху вниз»: что вы предпочитаете
Японская система ринги: иерархическая, но сверхориентированная на консенсус
Как избежать культурных столкновений при принятии решений
Глава 6. Голова или сердце. Два типа доверия, и как они возникают
Доверие из головы, доверие из сердца
Культуры, ориентированные на задачи, и культуры, ориентированные на отношения
Персик и кокос: быть дружелюбным – не то же самое, что подружиться
Стратегии построения доверия между различными культурами
Покажите настоящего себя: отношения – это договор
Относитесь к еде внимательно: обед может оказаться вашим входным билетом
Выбирайте способ общения: телефон, электронная почта или «васта»
Глава 7. Игла, а не нож. Продуктивное несогласие
Конфронтация: потеря лица или горячее обсуждение
Конфронтация и эмоциональность
Управление несогласием в международных командах
«Позвольте мне побыть адвокатом дьявола»
Глава 8. Насколько поздно «Поздно»? Планирование событий и восприятие времени в различных культурах
Изучение культуры «пока коровы не придут домой»
Отношения: ключ к пониманию шкалы планирования времени
Очередь – не всегда очередь: организованность в Стокгольме и толчея в Индоре
Совещание – это как стоять в очереди
Ожидание знака Луны: изменение стиля как подход к трудностям планирования
Базовая стратегия для руководителей мультикультурных команд
«Вы действуете так неэффективно!»
Эпилог: работа с картой культурных различий
Собираем всё вместе: карта культурных различий
Преодоление линий разлома
Мы все одинаковые, мы все разные
Благодарности
О, сколько дров было наломано и сколько взаимонедопонимания было у меня за время работы в мультикультурной среде! Скажем, когда нашу команду координировал британец и периодически нас хвалил и говорил “Good job!”, я действительно думал, что он доволен нашей работой. На самом же деле это нужно переводить как «Ну наконец-то вы сделали то, о чем я вас просил!». А когда британец говорит «ок, спасибо», это можно перевести как «ну такой лажи я от вас не ожидал, братцы!».
А вот американцы более прямолинейны и делают меньше намеков, хотя и продолжают хвалить «по умолчанию», и с нашей точки зрения это тоже выглядит… как бы выразиться… лицемерно? Витиевато? Для меня долгое время оставалось непонятным и вводило меня в дисонанс относительная прямота северных американцев и их «танцы» вокруг критики.
Во многом привести в порядок свои наблюдения и структурировать мысли мне помогла замечательная книга «Карта культурных различий» (спасибо Илья за рекомендацию).
Расставила она по местам и «странности» американцев – оказывается отношение к прямой критике и прямолинейность речи не связаны напрямую: так, американцы выражаются довольно прямо и однозначно, но болезненно относятся к аггрессивной критике, поэтому используют техники «бутерброда» при донесении обратной связи.
А вот работая с французами я не нашел ничего общего с описанием их культуры в книге, все мои французкие коллеги довольно прямолинейны, но так же как и американцы очень аккуратны в критических замечаниях, иногда даже слишком – один менеджер слишком долго «тянул» с фидбеком российскому сотруднику и все кончилось их расставанием.
Книга интересная, много кейсов. Достойное дополнение к книгам Ричарда Льюиса и другим авторам данной тематики. Но я остался недоволен качеством аудиодорожки! Звук именно этой книги записан очень тихо и в наушниках приходилось слушать прислушиваясь. В автобусе, шумных местах да и просто на улице можно было с трудом что-то расслышать. Из-за этого не получалось слушать книгу в дороге. За эту цену такого быть не должно.
Очень интересная информация о культурных и национальных особенностях людей разных стран. Будет полезна людям, которые много путешествуют или работают с представителями другой культуры.
Использую допматериалы из книги для взаимодействия со своими командами и в турпоездках. Помогло выровнять мои ожидания с действительностью.
Аудио версия на всем протяжении с назойливым шумом на фоне.
По содержанию нормально. Самое ценное – иллюстрации (если они подкреплены реальными исследованиями, не проверял.)
«Говорите то, что подразумеваете, и подразумевайте то, что говорите».
Простое объяснение того, что вы делаете, часто может существенно помочь общению, устраняя первоначальное непонимание и закладывая фундамент для улучшения совместной работы в будущем
Защищайте своих подчиненных, наставляйте их и учите, ведите себя как добрый отец с детьми и всегда думайте об их интересах. Хорошо играйте свою роль, и вы, вероятно, обнаружите, что управление командой в иерархической культуре имеет много плюсов.
: «Сначала расскажите то, о чем вы собираетесь рассказать, затем расскажите это, и затем расскажите то, о чем вы рассказали
Анализируя позицию одной культуры по отношению к другой на соответствующей шкале, вы сможете понять, как культура влияет на ваш международный бизнес, и избежать болезненных ситуаций, подобных той, в которой оказались Уэбер и Дюлак.
Recenzje, 25 recenzje25