Очень интересное продолжение 1 части. Пять юных сыщиков опять нашли новую тайну, тайну пропавшей кошки.А мистер Гун опять начинает им мешать, да еще и объявляет их преступниками!!!
Długość książki 4 godz. 30 min.
1943 rok
Тайна пропавшей кошки
O książce
Пять юных сыщиков снова собираются вместе на летних каникулах. В этот раз они расследуют таинственное исчезновение дорогой сиамской кошки – питомицы леди Кэндлинг, новой соседки Пипа и Бетси. Полицейский А-ну-ка-разойдись и сварливый садовник мистер Склокинг уже готовы обвинить в краже помощника садовника Люка, но сыщики отказываются верить, что этот добродушный паренёк – вор. Кто же тогда украл кошку?
Enid Blyton
The Find-Outers
THE MYSTERY OF THE DISAPPEARING CAT
Enid Blyton and Enid Blyton’s signature are registered trademarks of Hodder & Stoughton Limited.
Text and illustrations © Hodder & Stoughton Limited.
All rights reserved.
First published in Great Britain in 1943
© Панова О. Ю., перевод на русский язык, 2019
© Кукушкин А. И., иллюстрации, 2019
© Издание на русском языке, оформление.
ООО «Издательская Группа „Азбука-Аттикус“, 2019
Machaon ®
Классная книга! Люблю детские детективы! Ребенок разделяет мои книжные вкусы и теперь мы вместе слушаем и читаем замечательные книги. Рекомендую!
отличное чтение, замечательный сюжет, знакома с другой семей этого автора, с этой столкнулась впервые и очень рада. рекомендую!
очень круто мне понравилось и моему сыну тоже было очень интересно узнать что будет в конце ставлю 100% что вам понравится
Я обожаю всю эту серию и всем любителям детских детективах советую, вам понравится жалко только что не все книжки в аудио я надеюсь скоро будут
Zostaw recenzję
слышал, как А-ну-ка-разойдись говорил садовнику, что сегодня вечером будет обследовать место преступления. Наверняка он надеется найти какие-то улики против Люка.
написал мне! – ответил Пип и достал из кармана смятый
Вот именно! – подтвердил Фатти. – Всё было хорошо продумано. Подозрение должно было пасть на Люка! Именно поэтому тебя каждый раз отправляли именно в это время работать возле кошачьего домика. А ещё подбросили в клетку твою свистульку.
Но инспектор тут же охладил его пыл. – Кажется, вы совсем не преуспели в расследовании, Гун, – ледяным тоном сказал он. – Вы считали преступниками тех, кто хотел помочь раскрыть дело, а настоящего преступника сочли своим другом. Хотелось бы, чтобы впредь вы проявляли больше осмотрительности
Recenzje
13