Моя первая книга Джоди Пиколт. Долго присматривалась и наконец решила прослушать. Тем более, читает Алла Човжик. Выпала из жизни на три дня. Оценка – великолепно!
Первое: Потрясающая книга по глубине наполения. Такие нужно преподавать в школах.
Второе: Сюжет затягивает настолько, что хочется не спать и слушать
Третье: Главный герой просто забирает сердечко на время прочтения и еще на долгое время после.
Четвертое: Это не детектив, всё становится понятно в первой четверти книги, но она стоит того, чтобы её дослушать.
Пятое: Уместный юмор очень сглаживает восприятие крайне сложной и тяжелой темы книги.
Крайне рекомендую. Остро, живо, интересно и легко написано.
Ооо, книжка рекомендована антипрививочникам, прям зайдет. Прям вижу как будут кричать, что просииали про связь прививок и развития аутизма?♀️. Как об этом речь пошла, чуть не выключила.
Прекрасная книга про сложное материнство, любовь, заботу. Живые герои, глубокие переживания, полное погружение в историю.
Книга понравилась. За исключением скомканного финала. Много думала о детях аутистах. В книге много говорится о них, о том, как они видят мир и как непросто им в этом мире. Книгу советую к прочтению однозначно.
Двойственное чувство.
С одной стороны – сюжет интересный, напряженный, книга написана хорошим языком. С другой стороны, она как бы наполовину историко-публицистическая. Сюжетные главы зачем-то (для объема?) перемежаются описаниями реальных громких уголовных дел в США в разные годы, некоторые из которых уже навязли в зубах из-за их упоминания во многих других криминальных романах: то в виде возникающих у полицейских воспоминаний и обсуждений, то в виде модус операнди преступников, копирующих их. К тому же, много вкраплений теоретических сведений, напоминающих сухие выдержки из конспектов каких-то лекций. И огорчил скомканный финал, не проясняющий, хотя бы в общих чертах, "что было дальше", что опять же наводит на мысль, что для автора сюжет был вторичен по отношению к анализу поведения людей, имеющих отклонения аутического спектра, и их близких.
Много вопросов к переводчице Евгении Бутенко. На мой взгляд, особенности восприятия героем, всё понимающем буквально, речи окружающих адаптированы к русскому языку очень плохо, по сути, формально. Понятно, что это задача не из простых, но это очень важная литературная и сюжетная деталь повествования. И еще, никак не переводятся (не поясняются) многие чисто американские термины, понятия и аббревиатуры, приходится домысливать по контексту.
Но, не смотря на это, книгу рекомендую и оценку не снижаю – во многом, благодаря прекрасному прочтению Аллы Човжик, спасибо ей.
Обычно после прочтения книги я несколько дней нахожусь под впечатлением, думаю, рассуждаю, вспоминаю понравившиеся моменты. здесь НИЧЕГО. Столько несостыковок. Мне книга не понравилась.
Recenzje audiobooka «Домашние правила», 7 recenzje