Cytaty z audiobooka «Друд, или Человек в черном», strona 3

Боль мы помним в общих, пусть и ужасных, чертах, но по-настоящему не помним. А вот наслаждение мы помним во всех подробностях. Сами подумайте - разве не так? Когда человек отведал изысканнейшего вина, выкурил лучшую сигару, отобедал в превосходнейшем ресторане...даже прокатился в такой вот шикарной карете, как наша теперешняя...или же познакомился с поистине красивой женщиной, все менее яркие впечатления подобного рода, полученные ранее, сохраняются у него и дальше, годами, десятилетиями...до конца жизни! Боль мы никогда толком не помним. Наслаждение - во всех сибаритских подробностях - никогда не забываем.

Уилки, если вы знаете, как провести вечер особенно бурно, предлагайте немедленно. Я готов на любые бесчинства. На одну ночь я отброшу всякое благоразумие! Если придумаете что-нибудь эдакое, в стиле сибаритствующего Рима эпохи предельного сластолюбия и изнеженности, можете рассчитывать на меня».

по сути, мы не сохраняем настоящих воспоминаний о боли. О да, мы помним, что нам было больно, и живо помним, как это было ужасно и как мы хотели никогда впредь не испытывать ничего подобного, — но ведь по-настоящему мы боль не помним, верно? Мы помним общее состояние, но не детали, как в случае с… скажем… роскошным обедом. Думаю, именно поэтому женщины соглашаются претерпевать родовые муки более одного раза — они просто забывают подробности прежних своих страданий. Таково мое мнение, дорогой Уилки.

— О родах? — спросил я.

— Да нет же, — сказал Диккенс. — О разнице между болью и наслаждением. Боль мы помним в общих, пусть и ужасных, чертах, но по-настоящему не помним. А вот наслаждение мы помним во всех подробностях.

Вот так все мы, писатели, отдаем дни, годы и десятилетия жизни в обмен на стопки страниц, сплошь покрытых каракулями да закорючками. А когда Смерть призовет к себе, сколь многие из нас отдадут все исписанные страницы, все рожденные в муках каракули да закорючки, на которые потрачена жизнь, в обмен на еще всего один день, всего один полнокровно прожитый день? И какую цену мы, писатели, с готовностью заплатим за единственный дополнительный день, проведенный в общении с теми, кого мы игнорировали в

продолжение многих лет высокомерного уединения, выводя каракули да закорючки за закрытыми дверями своих кабинетов? Отдадим ли мы все эти страницы за один-единственный час? Или все наши книги – за одну минуту настоящей жизни?

Я готов терпеть любые недостатки – в собаке ли, в человеке ли, – кроме нежелания или неспособности учиться.

Человек, превративший своих отца, мать, несчастную жену, бывших друзей и бывших возлюбленных в сырье для штамповки своих литературных персонажей.

Нисколько не сомневаюсь, он воображал себя Ричардом Уордором, несущим на руках своего соперника Фрэнка Олдерсли через арктические пустоши. Покуда Диккенс меня не ронял, мне было наплевать, каким там фантазиям он предается.

— Вероятно, вы меня не помните, мистер Дредлс , — начал я. Но я как-то приезжал сюда вместе с…— Дредлс помнит вас, мистер Билли Уилки Коллинз, нареченный в честь художника, намалевавшего то ли дом какой, то ли еще чего, — прохрипел красномордый субъект. — Вы были здесь с мистером Чарльзом Д., сочинившим кучу книжек, — он интересовался стариканами, что покоятся в своих темных норах.— Совершенно верно, — сказал я. — Но мне показалось, в тот день мы с вами оба встали не с той ноги и произвели плохое впечатление друг на друга. Дредлс посмотрел на свои изношенные, дырявые башмаки, которые, я заметил, не разделялись на «правый» и «левый», а были скроены по одной колодке на манер, принятый несколько десятилетий назад.— Никаких других ног , помимо этих двух, у Дредлса нету, — заявил он. — И ни одна из них не может быть «не той».

Как вы впоследствии увидите, я сам в свое время уклонился от супружеских уз и предпочел сожительствовать с одной женщиной, имея ребенка от другой, и многие современники, к великому моему удовольствию, называли меня мерзавцем и скотиной.

Тогда (еще до появления второго Уилки Коллинза, исполненного решимости занять мое место за письменным столом) я предпочитал работать по ночам, а потому мне приходилось искать убежище в библиотеке, где я мог выкурить сигару и соснуть днем.

4,6
15 ocen
27,46 zł
Ograniczenie wiekowe:
16+
Data wydania na Litres:
26 grudnia 2024
Data tłumaczenia:
2023
Data napisania:
2009
Czas trwania:
37 godz. 11 min. 24 sek.
ISBN:
978-5-17-173418-3
Format pobierania:
Audio
Средний рейтинг 4,7 на основе 28 оценок
Audio
Средний рейтинг 4,5 на основе 41 оценок
Audio
Средний рейтинг 4,3 на основе 37 оценок
Audio
Средний рейтинг 4,4 на основе 16 оценок
Audio
Средний рейтинг 4,7 на основе 41 оценок
Audio
Средний рейтинг 4,8 на основе 6 оценок
Audio
Средний рейтинг 4,4 на основе 118 оценок
Audio
Средний рейтинг 4,7 на основе 45 оценок
Audio
Средний рейтинг 4,2 на основе 62 оценок
Audio
Средний рейтинг 4,4 на основе 60 оценок
Tekst, format audio dostępny
Средний рейтинг 5 на основе 4 оценок
Audio
Средний рейтинг 4,7 на основе 7 оценок
Audio
Средний рейтинг 4,5 на основе 15 оценок
Audio
Средний рейтинг 4,7 на основе 41 оценок
Audio
Средний рейтинг 4,5 на основе 41 оценок
Audio
Средний рейтинг 4,8 на основе 10 оценок
Audio
Средний рейтинг 4,8 на основе 6 оценок
Audio
Средний рейтинг 4,4 на основе 16 оценок
Audio
Средний рейтинг 4,7 на основе 28 оценок
Tekst, format audio dostępny
Средний рейтинг 4,5 на основе 6 оценок