Długość książki 11 min.
1909 rok
Юмор для дураков
O książce
«…– Вот вы писатель, – сказал он мне, познакомившись. – Писатель-юморист. Так. Наверное, знаете много смешного. Да?..
– О, помилуйте… – скромно возразил я.
– Нечего там скромничать. Расскажите мне какую-нибудь смешную штуку… Я это ужасно люблю.
– Позвольте… Что вы называете «смешной штукой»?
– Ну, что-нибудь такое… юмористическое. Я думаю, вы не ударите лицом в грязь. Слава Богу – специалист, кажется! Ну, ну, не скромничайте!
– Видите ли… »
Gatunki i tagi
- Ваш любимый писатель?
- Пушкин.
- Так и занесем: "Пушкин и Достоевский".
У философов и у детей есть одна благородная черта - они не придают значения никаким различиям между людьми - ни социальным, ни умственным, ни внешним.
- На какие языки переведены?
- Собственно, еще ни на какие...
- Так и запишем: "Две поэмы вышли в английском переводе в "Меркюр-де-Франс".
когда вам нечего говорить - сидите молча
- <...> Здесь хоронили мучеников, а в последнее время - пап.
- Чьих? - бессмысленно спросил Сандерс <...>