Czas trwania książki 42 min.
2019 rok
12+
Баллады. Роберт Стивенсон, Роберт Бернс, Джон Китс, Иоган Гёте, Александр Пушкин, Николай Самойлов
O książce
В этой книге я собрал все переведённые мною баллады. Каждая – настоящая жемчужина мировой поэзии. Эти баллады должен знать каждый творчески мыслящий человек. Привёл тексты на языке автора, подстрочники и переводы с вариантами для креативных, любознательных, понимающих поэзию читателей. Пушкин писал и на французском. Я сделал переводы, стараясь, чтобы угадывалась рука Александра Сергеевича. Для отдыха читателей добавил свои стихи о героях девяностых, в стиле «Евгения Онегина» Пушкина. Некоторых из них сегодня уже забыли. Напоминаю. Улыбнитесь. Надеюсь, что читатели получат удовольствие.
Inne wersje
Opinie, 3 opinie3
(для дополнения предыдущего отзыва)
...в том же стиле.
и очень понравились и насмешили ваши стихи о политиках 90х годов
Это было интересно слушать. Но по порядку: Вересковый мёд вы хорошо разобрали, но варианты...хотелось услышать эту баллады в переводе Маршака
Лесной царь, Два ворона и Джон - Ячменное Зерно - ваши варианты понравились.
Портрет - отлично переведен и варианты выдержаны с в томжетиле
Приятно прочитать и услышать баллады, действительно, жемчужины поэзии! Чтение понравилось, чтец голосом подчёркивает красоту поэзии. Спасибо ему.
