Тишина. История Эдисона Торреса

Tekst
1
Recenzje
Przeczytaj fragment
Oznacz jako przeczytane
Тишина. История Эдисона Торреса
Czcionka:Mniejsze АаWiększe Aa

© Юлия Алпагут, 2022

ISBN 978-5-0051-6551-0

Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero

1. Священник

2018 год. Осень.

На улице уже давно стемнело. Было совсем поздно, но в небольшой церкви всё ещё горел свет.

Высокий человек в чёрном плаще неспешно подошёл к лестнице, которая вела к дверям церкви, и остановился. Он долго стоял неподвижно, словно статуя, и смотрел прямо перед собой…

Подул ветер. Сильный и холодный. Он привёл мужчину в чувства. Словно пробудил его от какого-то странного сна, в который он погрузился стоя и даже не закрывая глаз.

Высокий мужчина поднялся по ступеням и остановился у дверей, одна из которых была чуть приоткрыта. Недолго думая, он вошёл внутрь. В церкви никого не было. Ни единого человека. И это не удивительно, ведь было уже совсем поздно. Высокий мужчина в чёрном плаще неспешно сделал около десятка шагов вперёд и сел на скамью.

В церкви было тепло. В любом случае, гораздо теплее, чем на улице. Тусклый свет, рассеянный вокруг, придавал скромному убранству какую-то таинственность. И пахло здесь как-то по-особенному. И жизнью, и смертью, и радостью, и печалью…

Мужчина закрыл глаза и сделал глубокий вдох. Он уже давно не был в церкви. Очень давно. Он соскучился по этому особенному запаху и по этой, немного пугающей, тишине… Он опёрся локтями о спинку стоявшей перед ним скамьи, сложил ладони вместе и скрестил пальцы. Ещё раз глубоко вздохнув, он снова закрыл глаза и упёрся лбом в свои руки. Он молился. Он уже давно этого не делал. Губы его шевелились, но не издавали ни единого звука…

Мужчина слышал, как в гробовой тишине к нему подошёл кто-то. Он слышал, но даже не шелохнулся. Не пошевелился даже тогда, когда подошедший к нему человек положил руку на его плечо.

– Сын мой, – сказал низкий мужской голос. – Церковь уже несколько часов, как закрыта.

Мужчина в чёрном плаще открыл глаза, поднял голову и посмотрел на стоявшего рядом с ним священника.

– Вы должны уйти, – убрав свою руку с плеча прихожанина, сказал тот.

– Святой отец, я хочу исповедаться. Я сделал нечто ужасное. И не один раз… И сегодня я собираюсь сделать это снова.

– Что же ужасного ты сделал, сын мой? – неохотно спросил его священник.

– Я нарушил одну из заповедей, – ответил ему мужчина в чёрном плаще.

– Только одну?

– Только одну.

В церкви снова наступила пугающая тишина.

– Не хотите спросить меня: какую именно? – после нескольких секунд молчания, тихо спросил мужчина в плаще.

– Сын мой, тебе придётся уйти. Уже очень поздно. Если ты хочешь исповедаться, приходи завтра. А сейчас я прошу тебя покинуть церковь.

Высокий мужчина медленно поднялся со скамьи и вытянулся в полный рост. Теперь он смотрел на священника сверху вниз. Невысокого роста, пухловатый, довольно неприятного вида священнослужитель смотрел на него своими маленькими, напуганными глазками. Он будто чувствовал какую-то угрозу.

– Я прошу вас уйти, – чуть дрожащим голосом сказал священник ещё раз. – Вы можете прийти завтра.

Высокий мужчина в чёрном плаще медленно повернулся в сторону дверей и так же медленно пошёл вперёд. Священник шёл вслед за ним. Он очень хотел, чтобы этот странный ночной гость поскорее покинул церковь. Он хотел поскорее закрыть за ним двери, чтобы наконец почувствовать себя в безопасности.

Не дойдя до дверей всего пару шагов, мужчина в чёрном плаще вдруг остановился.

– Отец Карл, – тихо сказал он, даже не повернувшись. – А вы сами не хотели бы исповедаться?

– Мне… Мне это не нужно, – нервно ответил тот. – Я не сделал ничего дурного и никаких заповедей, в отличие от тебя, сын мой, я не нарушал.

– Неужели?! – усмехнулся мужчина в чёрном плаще. – Скажите мне, отец Карл, если бы вы могли что- то изменить в своей жизни, вы бы что-нибудь изменили?

– Нет, – ответил ему священник.

– И вы ни о чём не жалеете?

– Нет, я ни о чём не жалею. И… Я настоятельно прошу вас покинуть церковь.

Больше не говоря ни слова, мужчина в чёрном плаще вышел из церкви. Отец Карл быстро закрыл за ним дверь и с облегчением выдохнул.

– Больной… – тихо произнёс он. – Какого чёрта ему здесь было нужно? Псих какой-то…

***

Было начало третьего ночи, когда отец Карл, наконец, покинул церковь. Всю дорогу до самого дома ему казалось, что его кто-то преследует. Особенно тогда, когда он шёл по вымощенной камнями дорожке через городской парк. Он то и дело останавливался и оглядывался по сторонам. Никого не было видно. Но он чувствовал, что кто-то идёт за ним по пятам.

Пройдя почти через весь парк, священник снова остановился и огляделся вокруг. Никого. «Это всё из-за этого придурка в церкви…» – подумал он, как вдруг услышал какие-то звуки, доносившиеся до него из-за кустов.

Не успел отец Карл сделать и шага, как из этих самых кустов выскочил бродячий пёс. Он быстро пробежал прямо перед священником, не обратив на него абсолютно никакого внимания, и скрылся в кустах на противоположной стороне дорожки.

– Боже… – положив правую руку на сердце, тихо выдохнул отец Карл.

Он снова огляделся вокруг и быстрым шагом пошёл в сторону своего дома.

***

Отец Карл стоял у двери в свою квартиру. Он сунул ключ в замочную скважину и повернул его. Раздался щелчок. Тогда он схватился за ручку и открыл дверь.

Священник хотел было вынуть ключ из замка, как вдруг чья-то тень словно накрыла его. Он повернул голову и с ужасом увидел высокого мужчину в чёрном плаще. Тот стоял всего в паре шагов от отца Карла и смотрел на него каким-то холодным взглядом. Не успел священник даже пикнуть, как странный мужчина резко развернул его к себе, заволок в квартиру и вонзил что-то холодное и острое прямо в его сердце.

Округлив глаза от боли и ужаса, отец Карл тихо захрипел и стал падать. Мужчина в чёрном плаще подхватил его и аккуратно уложил на пол.

– Встретимся в аду, – тихо сказал он, глядя своей жертве прямо в глаза.

Отец Карл скончался. Убийца стоял перед его телом на одном колене и смотрел в его маленькие, безжизненные глазки. Так прошло около двух минут. А потом мужчина в чёрном плаще вдруг зажмурил свои глаза и закрыл уши ладонями так, будто услышал какой-то звук, который не мог выносить…

Убийца резко выдернул нож из сердца только что убитого им священнослужителя и уже через несколько секунд отрезал ему язык…

***

Рано утром какая-то женщина вышла из своей квартиры. Она собиралась идти на работу. Она заперла свою дверь и, убрав ключ в сумку, хотела было пойти к лестнице, как вдруг взгляд её упал на соседнюю дверь. Из замочной скважины торчал ключ. «Этот священник уже не в первый раз забывает ключ в двери…» – подумала она. В её голове не промелькнуло ни единой мысли о том, что с отцом Карлом могло что-то случиться.

Женщина неспешно подошла к соседской двери. Она позвонила в звонок и прислушалась. Тишина.

– Отец Карл! – постучав кулаком по дверному косяку, позвала она, но никто не ответил. – Отец Карл! – ещё громче выкрикнула женщина.

Снова тишина…

Немного помедлив, женщина чуть приоткрыла дверь.

– Отец Карл… Вы дома? – спросила она. – Отец Карл?..

Опять тишина…

Женщина распахнула дверь и, сделав шаг, застыла на месте. Прямо перед ней лежал мёртвый священник. Его глаза были широко раскрыты и смотрели в потолок так, будто там было что-то жуткое. Всё лицо его было в крови. Рот его, как и глаза, был широко распахнут, а во рту не было языка.

Несколько секунд женщина стояла и смотрела на мёртвое тело так, словно не понимала, что произошло. А когда до её мозга наконец дошло то, что видели её глаза, она закричала. Она закричала так громко, как, наверно, не кричала бы даже если бы её саму убивали. На её крик сбежались соседи. Кто-то из них вызвал полицию.

2. Газета

Утро понедельника. На улице стояла пасмурная погода. Собирался дождь. Молодая, невысокая, стройная женщина вышла из подъезда своего дома и быстрым шагом направилась к припаркованной неподалёку машине. Вскоре она уже ехала на работу.

Дорога занимала минут тридцать. Если бы женщина пользовалась общественным транспортом, то сэкономила бы около двадцати минут. Но даже если бы ей пришлось выбирать между дорогой в собственном автомобиле, которая заняла бы у неё целый час, или в общественном транспорте, воспользовавшись которым она добралась бы до точки назначения всего за пять минут, она бы выбрала свой автомобиль. А всё потому, что она терпеть не могла, когда до неё кто-то дотрагивался. Кто-то незнакомый. А в общественном транспорте это было неизбежно…

Ещё некоторое время назад, женщина предпочла бы сэкономить время в пути, но один случай, который произошёл с ней несколько лет назад в доме её отца, изменил её отношение ко всему раз и навсегда. Если раньше она видела в людях только хорошее, по крайней мере до тех пор, пока они не сделали что-то ужасное, то теперь каждый незнакомый ей человек был для неё плохим. Представлял какую-то угрозу. Хотя это было совершенно не так, и женщина это прекрасно понимала. Нет, она не боялась. Ей просто было противно.

Женщина проехала уже половину пути до своей работы, как вдруг заметила на тротуаре небольшой газетный киоск. Он всегда был там, но редко вокруг него толпились люди. А сейчас рядом с этим киоском было человек двадцать, и все они о чём-то бурно беседовали.

Женщина припарковала машину неподалёку и вышла. Немного помедлив, она направилась к киоску.

«Он опять убивает…» – сказал кто-то.

«Я думал, что он мёртв. О нём целый год ничего не было слышно…» – ответил другой.

«Какой кошмар!» – причитала какая-то женщина.

«Когда же полиция найдёт эту мразь?! Да они вообще его ищут?!»

 

«Столько лет!! Сколько человек он убил?.. Уже за сотню перевалило!!» – говорили люди.

Женщина пробралась к киоску и взяла в руки утреннюю газету.

«НОВАЯ ЖЕРТВА ПОЖИРАТЕЛЯ ЯЗЫКОВ» – большими буквами было написано на первой полосе.

Люди вокруг не умолкали. Обсуждали до жути пугавшего их маньяка, его новую жертву, бездействие полиции и много чего ещё. К газетному киоску подходили и другие прохожие и тоже вливались в этот бурный разговор.

Женщина сунула руку в карман своего пальто, достала оттуда крупную купюру и протянула её продавцу. Тот, взяв её, стал отсчитывать сдачу.

– Не надо. Оставьте, – сказала она ему.

Ей хотелось поскорее выйти из окружившей её разъярённой толпы. Ей стало трудно дышать. На мгновенье ей даже показалось, что она вот-вот потеряет сознание…

С трудом выбравшись из толпы, женщина отошла подальше от этих людей и остановилась. Она глубоко вдохнула в себя прохладный осенний воздух, а потом стала отряхивать своё пальто, до которого невольно дотронулось так много неизвестных ей людей. Тут к ней подошёл какой-то человек.

– Что там происходит? – глядя на киоск и столпившихся возле него людей, спросил он.

Женщина подняла глаза и посмотрела на незнакомца.

– Пожиратель, – только и сказала она, после чего быстро направилась к своей машине.

Оказавшись в салоне автомобиля, женщина громко захлопнула дверь и с облегчением выдохнула. Она хотела было прочитать статью, но взгляд её упал на наручные часы на левом запястье.

– Чёрт, – взглянув на циферблат, протянула она.

Времени осталось совсем мало, женщине срочно нужно было ехать на работу. Она положила газету на пассажирское сиденье и завела мотор. В этот момент она очень пожалела о том, что уже месяц у неё не доходили руки починить в своём автомобиле сломанный радиоприёмник.


***

Женщина вошла в светлое помещение морга. Она бросила газету на письменный стол, переобулась, сняла пальто, повесила его на вешалку, после чего надела белый халат с серебристым бейджиком. «Лана Лурд. Судебно-медицинский эксперт» – было написано на бейдже.

– Ты опоздала! – раздался за спиной Ланы мужской голос.

Женщина вздрогнула от неожиданности и резко повернулась.

– Боже… Джексон… – выдохнула она.

Мужчина улыбнулся.

– С каких это пор ты стала такой пугливой? – спросил он.

Лана как-то грозно на него посмотрела.

– Ой, ладно… Ты же у нас бесстрашная! Бесстрашная Лана, – усмехнулся Джексон.

Женщина скрестила на груди руки.

– Ничего смешного, – с серьёзным выражением лица, сказала она.

– Да уж… Извини. Совсем забыл, что у нашей Ланы напрочь отсутствует чувство юмора.

– Не правда! – возразила женщина. – Просто то, что вы с Фрэнком считаете смешным, на самом деле таковым не является. И вообще, кажется, тебе уже пора домой. Не так ли?

– Так… – протянул мужчина и тяжело вздохнул.

– У тебя что-то случилось? – заметив, как он помрачнел, поинтересовалась Лана.

– Ты уже слышала новости? – спросил её Джексон.

Женщина покачала головой.

– У меня в машине радио не работает. Я только купила газету, но времени не было прочесть. Знаю только, что «Пожиратель» опять кого-то убил.

– Кого-то… – тихо повторил Джексон.

Он снял с себя белый халат и небрежно бросил его через стол прямо на стул. А потом взглянул на газету, которая лежала на столе. «Новая жертва Пожирателя языков» было написано на первой странице.

– Этот кто-то… – посмотрев на собеседницу, начал мужчина и замолчал.

В помещении воцарилась такая тишина, что Лане показалось: она может услышать дыхание тех, кто уже не мог дышать. Прошло около минуты, прежде чем Джексон заговорил. Всё это время он смотрел прямо в глаза Ланы, но казалось, не видел её, да и вообще не видел ничего вокруг. Он думал о чём-то. О чём-то, что его беспокоило. А, может быть, даже пугало.

– Этот кто-то… – наконец сказал он, – Карл Гринфилд… Брат моей жены. К тому же… он был священником…

– О Боже… – услышав это, выдохнула Лана. – Какой ужас! Прости… Мне очень жаль, Джексон. Прости…

Мужчина вдруг усмехнулся.

– Ты-то чего просишь прощения? Ты ведь ни в чём не виновата, – сказал он.

– Я… Мне, правда, очень жаль.

– Да. И мне тоже. Не то чтобы мы были близки с Карлом, но Виола очень любила брата. Честно признаться, мне он никогда не нравился. Было в нём что-то странное… Но тем не менее… Он был братом моей жены и… Священником!.. Боже, никогда бы не подумал, что такое может коснуться и моей семьи.

– Его привезли сюда? – вдруг спросила Лана. – Я могу обследовать тело?

Несмотря на то, что Джексон сказал о том, что Карл ему никогда не нравился и они не были с ним близки, женщина понимала, что делать вскрытие своему родственнику он не хотел бы.

– Нет, – ответил ей мужчина. – Он живёт в другом городе. Там уже сделали всё, что нужно. Не беспокойся. Да и вообще, кажется, работы у тебя сегодня не будет.

– Хорошо бы. Честно сказать, я немного устала… От всего…


***

Когда Джексон ушёл, Лана убрала со стула его халат и, взяв со стола газету, села.

– Священник… – вслух произнесла она. – Но почему?..

3. Счастливые времена

1981 год. Конец июля.

Фернандо Торрес, молодой военный, наконец решил сделать предложение своей возлюбленной, своей Диане. Он уже давно женился бы на ней, но только никак не решался сделать этот шаг. Он боялся. Боялся того, что Диана, зная о том, что всякий раз уходя на задание он может не вернуться, просто не согласится выйти за него замуж. И вообще, если она узнает о его серьёзных намерениях, она вовсе оставит его. Это было так глупо… Эти его мысли. Ведь сейчас она была с ним. И каждый раз, когда он уходил, она ждала его. Плакала. Переживала. Боялась. Страдала. Ждала. Она любила его всем своим сердцем, всей душой.

Фернандо тоже очень любил Диану. Но оставить то, что он делал, даже ради неё, он не мог… Сотни, а может быть и тысячи спасённых жизней были у него на счету. Он был настоящим героем. Он был одним из тех, кто между жизнью своей собственной матери и тысячи других, неизвестных ему людей, выберет ту, неизвестную ему, тысячу. Не потому, что после этого он станет героем, не из-за похвалы и почестей. Не потому, что он не любил свою мать. Нет. Он выбрал бы тысячу только лишь потому, что тысяча жизней дороже одной. Даже если эта одна такая любимая, а эта тысяча – всего лишь неизвестные ему люди. Но они люди… Чьи-то матери, сёстры, дочери, жёны. Чьи-то отцы, братья, сыновья и мужья…

Диана понимала Фернандо, как никто другой. Понимала, но, где-то в глубине души, никак не могла принять. «Что может быть дороже собственной семьи?..» – порой думала она. Но что бы она ни думала, казалось, она любила Фернандо так сильно, как никто, никого и никогда не любил.


***

Фернандо планировал сделать предложение своей возлюбленной Диане. Он хотел сделать что-то необыкновенное и незабываемое…

23 июля. День рождения Дианы. Конечно девушка догадывалась, что любимый готовит для неё сюрприз. Ведь каждый год он делал для неё что-то особенное. Но она и представить себе не могла, что в этот раз его сюрприз превзойдёт все её ожидания. Хотя она изрядно понервничала в этот день…

В этот день Фернандо не пришёл ни утром, ни днём. Даже не позвонил ей. И когда она звонила ему, никто не отвечал.


***

День. Диана сидела в кресле в своей комнате и читала книгу. Она хотела отвлечься от обид и дурных мыслей. В дверь её дома кто-то позвонил. Вскочив с кресла и бросив на него книгу, девушка выбежала в коридор.

– Мам, я открою! – выкрикнула она, но ей никто не ответил.

Девушка быстро подошла к одной из дверей.

– Мам… Мам, ты здесь? – заглядывая в кухню, спросила она.

В это время её мать обычно готовила что-нибудь, но сейчас её, по всей видимости, не было дома. «Куда она могла уйти?.. – подумала Диана, – Даже ничего не сказала! Ну и день рождения…»

В доме снова раздался звонок. Девушка подбежала к входной двери и, ещё не успев открыть её, почти выкрикнула:

– Мам? Фернандо?

Но за дверью не оказалось ни матери, ни возлюбленного. На пороге дома стояла её подруга Кира.

– А-а-а… Это ты, – расстроенно протянула Диана.

– Ты что, не рада?! – возмутилась гостья.

– Рада, но…

– Но ты ждала Фернандо, – закончила за неё подруга.

– Да. Знаешь, он ведь даже не позвонил. И на мои звонки не отвечает. Никто не отвечает. Ни он, ни его родители… Словно все сквозь землю провалились… Раньше такого никогда не было. И мама ушла куда-то…

– Не волнуйся, моя дорогая подруга, всё будет прекрасно! – сказала Кира и как-то загадочно улыбнулась.

– Ты что-то знаешь? – спросила её Диана. – Где Фернандо?

– Он немного занят.

– Занят? Чем? Так занят, что даже не может позвонить мне?! – расстроенно и в то же время возмущённо произнесла девушка.

– Могу я войти? – приподняв брови, спросила её Кира, которая всё это время стояла на улице и не могла войти в дом, потому что подруга преграждала ей путь.

– Ах, да. Да, конечно. Прости. Проходи, – пробубнила Диана и отошла в сторону.

Кира быстро взяла что-то из-за двери и вошла в дом.

– Что это? – поинтересовалась хозяйка, увидев две коробки: одну большую, другую – поменьше, которые держала в руках гостья.

– Подарок от Фернандо! – улыбнулась та.

– Что? – протянула Диана. – Он что же… не мог сам его подарить? – ещё больше расстроилась она.

– Не мог, – ответила ей Кира и направилась прямиком в комнату подруги.

Диана закрыла входную дверь и пошла вслед за гостьей. Тут её сердце вдруг пронзило какое-то жуткое беспокойство.

– Кира, что происходит? – войдя в комнату, обеспокоенно спросила она. – Что с Фернандо? С ним всё в порядке? Ты знаешь где он?

Кира молча положила коробки на кровать, подошла к подруге, взяла её за плечи и улыбнулась.

– Милая, не беспокойся. С ним всё в порядке. Просто…

– Просто что?!

– Просто он готовит тебе сюрприз!

– Он каждый год это делает, но он всегда приходил с утра или, по крайней мере, звонил и говорил к какому времени я должна быть готова. А сейчас что?

– А сейчас он готовить что-то особенное.

– Он всегда делает что-то особенное.

Кира вдруг ещё больше заулыбалась. Если бы она могла светиться, как лампочка, она бы точно сейчас засветилась.

– В этот раз это… это… Хм… Больше, гораздо больше, чем просто особенное! – радостно сказала она.

– Ладно… – выдохнула Диана. Она взяла руки подруги в свои и посмотрела ей прямо в глаза. – С ним правда всё в порядке? – спросила она.

– Правда, правда, – ответила ей Кира и посмотрела на часы, которые стояли на комоде. – Время ещё есть, – тихо произнесла она и снова посмотрела на Диану, – Давай что-нибудь поедим? Я с утра ничего не ела!


***

За обедом девушки молчали. Диана молчала, потому что была очень обижена и на подругу, и на своего любимого Фернандо, и даже на собственную мать, которая, не сказав ей ни слова, тихо ушла куда-то. Кира молчала, потому что боялась проболтаться подруге о сюрпризе, который готовил для неё Фернандо.

После обеда девушки вернулись в комнату Дианы.

– Что в коробках? – спросила хозяйка комнаты.

– Я же сказала, подарок от твоего любимого, – улыбнулась Кира, – Открывай!

Диана подошла к кровати, открыла большую коробку и достала оттуда красивое платье.

– Ух ты! – восхищённо выдохнула она.

Платье было такое необыкновенное и прекрасное, оно словно было сшито специально для какой-нибудь принцессы. Увидев его, Диана моментально забыла обо всех своих обидах.

– Очень красивое! – сказала Кира, – Ты будешь в нём, как самая настоящая королева! А туфли… Посмотри туфли!

Диана с нетерпением открыла вторую коробку.

– Они великолепны! – радостно воскликнула она

– Это ещё не всё, – улыбнулась гостья.

Она достала из своей сумки, которую перед обедом бросила на кресло, небольшую бархатную коробочку и протянула её подруге.

Диана взяла коробочку и аккуратно открыла её.

– Тебе очень пойдёт! – увидев удивлённое и в то же время восхищённое выражение лица подруги, сказала Кира.

– Так красиво, – выдохнула хозяйка дома и достала из коробочки жемчужное ожерелье.

– Ты будешь самой красивой не…

«Невестой» хотела сказать Кира, но, прикрыв рот рукой, вовремя остановилась. «Чуть ли не проболталась!» – подумала она и испуганно посмотрела на подругу. Но Диана не обратила никакого внимания ни на её слова, ни на её выражение лица. Она была слишком занята примеркой своего нового, красивого украшения.


***

Около шести часов вечера к дому Дианы подъехала карета. Настоящая карета, запряжённая четвёркой белых лошадей. К этому времени девушка уже была готова выйти. Она сидела в кресле в своей комнате и с нетерпением ждала Фернандо.

 

Кира слышала, как карета подъезжала к дому. Она выглянула в открытое окно и радостно воскликнула:

– Он здесь!

– Кто? – спросила её Диана и поднялась с кресла.

Она хотела было подойти к окну, но подруга преградила ей путь.

– Твой принц, – сказала гостья и легонько подтолкнула Диану к выходу из комнаты, – Пойдём, пойдём. Не будем заставлять его ждать.


***

Через минуту Диана уже вышла из дома. Кира вышла вслед за ней.

Оказавшись на улице, девушка, похожая на принцессу из сказки, увидев представшую её глазам картину, замерла в изумлении. На дороге, в нескольких шагах от её дома, стояла великолепная карета, запряжённая четвёркой белых, красивых лошадей.

Не прошло и пяти секунд, как из кареты вышел Фернандо, который тоже был похож на принца из сказки. В руке он держал маленький, но очень красивый и нежный букет розовых цветов. Ни секунды не медля, мужчина подошёл к своей возлюбленной.

Вручив Диане этот милый букет, Фернандо нежно поцеловал её в щёку. Жестом предложил ей взять его под руку и проводил к карете…

Девушка села на превосходное бархатное сиденье и только тогда словно очнулась ото сна. Она посмотрела на подругу, которая осталась стоять возле входной двери.

– Я закрою, не переживай! – выкрикнула ей Кира и, вытянув вперёд руку, потрясла ключами от дома, которые взяла с консоли в холле.


***

Всю дорогу Диана и Фернандо молчали. Девушка казалась очень счастливой и немного смущённой. Она не знала, что ей сказать, да и вообще с чего начать разговор. А молодой мужчина не хотел ни о чём говорить. Он нежно держал за руку свою возлюбленную и любовался её красотой.

Минут через пятнадцать карета остановилась.

– Приехали! – выкрикнул кучер.

Фернандо достал из кармана своего пиджака длинную полоску шёлковой ткани.

– Нужно завязать тебе глаза, – сказал он.

– Зачем? – спросила его Диана.

Фернандо улыбнулся.

– Так надо, – ответил он.

– Хорошо, – неуверенно согласилась девушка.

– Не бойся.

– А я и не боюсь. Просто… Всё это так странно…. Платье, туфли, твой костюм, карета…

– Тебе не нравится?

– Очень, очень нравится! Всё так прекрасно! Просто неожиданно…

– Это ещё не всё, – улыбнулся мужчина и аккуратно завязал девушке глаза. – Пойдём, милая.

Фернандо вышел из кареты и помог выйти Диане. Несколько минут прошли для неё в тишине, темноте и неизвестности. Несколько минут, пока любимый аккуратно вёл её куда-то…

– Осторожно, ступеньки, – наконец произнёс мужчина.

Не успела Диана приподнять ногу, как Фернандо подхватил её на руки. Девушка взвизгнула от неожиданности и прижалась к нему покрепче. Ещё минута, и мужчина остановился.

– Пришли, – сказал он и поставил любимую на ноги.

Диана дотронулась пальцами до повязки на глазах.

– Я могу снять это? – спросила она.

– Конечно. Я помогу.

Фернандо аккуратно развязал шёлковую повязку. Диана открыла глаза, но ничего, кроме темноты перед собой, не увидела.

– Где мы? – испуганно спросила она.

В помещении, где они сейчас находились, вдруг вспыхнул свет. Такой яркий, что девушка невольно зажмурила глаза, а когда открыла их, то увидела большой, красивый зал. Зал, который был полон нарядных людей. Это были её родственники, родственники Фернандо и их друзья.

– С днём рождения! – хором, радостно выкрикнули они.


***

Бал, а это был настоящий бал, устроенный Фернандо в честь дня рождения Диана, прошёл великолепно. И на этом чудном балу, мужчина наконец-то сделал предложение своей возлюбленной. Диана была счастлива, как никогда. Она ждала этого несколько лет, практически с самого начала их с Фернандо знакомства. Конечно, девушка знала, она была уверена на сто процентов, что это когда-нибудь произойдёт. Но она и представить себе не могла, что это будет так потрясающе. Не только Диана запомнила этот чудесный день на всю свою жизнь, но и все, кто присутствовал на этом великолепном балу.


***

Вскоре Диана и Фернандо обвенчались. Не прошло и года, как у них родился красивый, здоровый малыш. Они назвали его Эдисон.

Шли годы. Жизнь была прекрасна. Прекрасный, любящий муж, замечательный, красивый и умный ребёнок. Всё было великолепно. Диана была по- настоящему счастлива. За исключением тех долгих и мучительных дней, когда, по долгу службы, Фернандо отсутствовал. Тогда женщина каждый вечер молилась за его жизнь и плакала.

Когда Фернандо уходил, Диана всеми силами старалась скрыть свой страх, не показывать его своему маленькому сыну. Но Эдисон, не смотря на свой малолетний возраст, уже всё понимал. Каждый раз, когда отец уезжал, он подходил к матери и, крепко обняв её за ноги своими маленькими ручками, тихо говорил ей:

– Мамочка, не бойся, папа обязательно вернётся.