Рассказы о необычайном

Tekst
Сборник
3
Recenzje
Przeczytaj fragment
Oznacz jako przeczytane
Opis książki

Вот уже три столетия в любой китайской книжной лавке можно найти сборник рассказов Пу Сун-лина, в котором читателя ожидают удивительные истории: о лисах-оборотнях, о чародеях и призраках, о странных животных, проклятых зеркалах, говорящих птицах, оживающих картинах и о многом, многом другом. На самом деле книги Пу Сун-лина давно перешагнули границы Китая, и теперь их читают по всему миру на всех основных языках. Автор их был ученым конфуцианского воспитания, и, строго говоря, ему вовсе не подобало писать рассказы, содержащие всевозможные чудеса и эротические мотивы. Однако Пу Сун-лин прославился именно такими книгами, став самым известным китайским писателем своего времени. Почвой для его творчества послужили народные притчи, но с течением времени авторские истории сами превратились в фольклор и передавались из уст в уста простыми сказителями.

В настоящем издании публикуются разнообразные рассказы Пу Сун-лина в замечательных переводах филолога-китаиста Василия Михайловича Алексеева, с подробными примечаниями.

Szczegółowe informacje
Ograniczenie wiekowe:
16+
Data dodania do LitRes:
15 lipca 2022
Data przekładu:
2022
Data powstania:
1707
Rozmiar:
380 str.
ISBN:
978-5-389-21574-0
Tłumacz:
В. М. Алексеев
Prawa autorskie:
Азбука-Аттикус
Spis treści
Czy książka narusza prawo?
Złóż skargę dotyczącą książki
Пу Сун-лин "Рассказы о необычайном" — ebook, pobierz w formatach mobi, epub, txt, pdf lub czytaj online. Zamieszczaj komentarze, recenzje i głosuj na swoje ulubione.
Książka należy do serii
«Азбука-классика»
Чаша жизни
В сиреневом саду
Самсон назорей. Пятеро
-5%

Osoby, które czytają tę książkę, przeczytały również

Отзывы 3

Сначала популярные
autoreg967303166

Любопытная книга, представляющая собой сборник небольших фантастических ("необычайных") историй. Книга помогает лучше понять историю и литературу Китая, чему способствует в том числе предисловие, написанное переводчиком и большое количество постраничных сносок. Сюжеты "историй" отчасти похожи на народные сказки, отчасти схожи с новеллами "Декамерона". Рекомендую книгу всем, интересующимся культурой Китая.

сергей сава

Книга наконец-то переиздана. Спустя почти семьдесят лет с той поры когда были "...русский с китайцем - братья навек...". По крайней мере, с тех пор как ее перевели на русский язык и издали в КНР малым тиражом. А настоящая дружба, как и хорошая книга, бесценна и хороша в любую эпоху.

Евгений Цепенюк

Великая книга, прекрасный перевод. "Рассказы...", написанные от имени неудачливого чиновника Ляо Чжая (такой своего рода китайский Белкин) уникальны для китайской литературы: они сочетают в себе академический подход с характерным обильным цитированием классики (многие места в тексте просто невозможно понять без чтения комментариев) с народным языком и "легковесным" стилем изложения. Блестящий образчик постмодернизма за несколько веков до "Имени розы". Так или иначе, в Китае это один из главных книжных "хитов" на протяжении столетий - и совершенно заслуженно. Да, и необходимо заметить, что в этом издании представлена лишь небольшая часть "Повестей о странном из кабинета Ляо". Всего их около четырехсот, академик Алексеев перевел на русский язык около половины.

Оставьте отзыв