Питер Мейл прославился на весь мир, когда, оставив размеренную жизнь и успешный рекламный бизнес, уехал на юг Франции, в край, который полюбил всем сердцем и которому посвятил так много прекрасных книг, ставших международными бестселлерами. Он создал своеобразную историю Прованса в романах, художественных путеводителях и энциклопедиях. «Прованс навсегда» – еще одна трогательная, забавная и увлекательная история, в которой автор с юмором и любовью показывает жизнь благословенной французской провинции. Это очаровательный портрет гостеприимной, добродушной и щедрой местности, которая умеет радовать не только гастрономическими изысками, но и дарить незабываемое душевное тепло. И этим теплом и сиянием юга согреты все книги Питера Мейла.
Peter Mayle
TOUJOURS PROVENCE
Copyright © 1991 Escargot Productions Ltd.
All rights reserved
© Ю. А. Балаян, перевод, 2013
© Издание на русском языке, оформление.
ООО «Издательская Группа „Азбука-Аттикус“», 2015
Издательство АЗБУКА®
Живу на севере и после прослушивания- совершенно забыла о 20гр.мороза за окном))почувствовала запах цветущей вишни,кедровой рощи,ветра и моря!!Об аромате французских вин и кухни,пока буду мечтать))Юмор спасет от всех невзгод,прекрасная книга,буду слушать неоднократно!
Живу на севере и после прослушивания- совершенно забыла о 20гр.мороза за окном))почувствовала запах цветущей вишни,кедровой рощи,ветра и моря!!Об аромате французских вин и кухни,пока буду мечтать))Юмор спасет от всех невзгод,прекрасная книга,буду слушать неоднократно!
Спокойное повествование о размеренной жизни автора в Провансе. Долгое описание еды и её вкусовых качеств, окружающих людей и их привычек, домашних дел и развлечений. В книге нет нарастания эмоций, вызванных каким-либо знаменательным событием, всё ровно и повседневно. Автор и его жена приспосабливаются за этот год к новой своей жизни, она им нравится и идиллия и безмятежность присутствуют на протяжении всей книги.
Если хочется окунуться в атмосферу провинциальной Франции, перебрать сорта сыра и вина, расслабиться от спокойного голоса чтеца, то эта книга, то что надо.
Спокойное повествование о размеренной жизни автора в Провансе. Долгое описание еды и её вкусовых качеств, окружающих людей и их привычек, домашних дел и развлечений. В книге нет нарастания эмоций, вызванных каким-либо знаменательным событием, всё ровно и повседневно. Автор и его жена приспосабливаются за этот год к новой своей жизни, она им нравится и идиллия и безмятежность присутствуют на протяжении всей книги.
Если хочется окунуться в атмосферу провинциальной Франции, перебрать сорта сыра и вина, расслабиться от спокойного голоса чтеца, то эта книга, то что надо.
Очень оптимистичная книга. Чтец просто потрясающий, с удовольствием слушала его. Рекомендую, если хотите приятно провести вечер.
Очень оптимистичная книга. Чтец просто потрясающий, с удовольствием слушала его. Рекомендую, если хотите приятно провести вечер.
Автор уехал из Лондона с Прованс. В Провансе скучно, жители развлекают себя разговорами только о еде и выпивке. В чтиве подробный пересказ некоторых дней из жизни. Без размышлений, просто пересказ. Как изложение в школе. Книжка для тех, кто хочет убить время и при этом максимально не включать мозг.
Автор уехал из Лондона с Прованс. В Провансе скучно, жители развлекают себя разговорами только о еде и выпивке. В чтиве подробный пересказ некоторых дней из жизни. Без размышлений, просто пересказ. Как изложение в школе. Книжка для тех, кто хочет убить время и при этом максимально не включать мозг.
Ранним утром жаркого летнего дня в Любероне, уютно устроившись на террасе, наслаждаться под жужжание пчел в лаванде чашечкой кофе со сливками и любоваться омытой солнечным светом зеленью дальнего леса - что может быть лучше на этом свете?
Ранним утром жаркого летнего дня в Любероне, уютно устроившись на террасе, наслаждаться под жужжание пчел в лаванде чашечкой кофе со сливками и любоваться омытой солнечным светом зеленью дальнего леса - что может быть лучше на этом свете?
Ведь известно, что у американцев болезни куда сложнее наших. Вместо синяков у них гематомы, голова у них никогда не болит, но зато то и дело донимает мигрень, а вместо вульгарного насморка обычно воспаляется носоглотка.
Ведь известно, что у американцев болезни куда сложнее наших. Вместо синяков у них гематомы, голова у них никогда не болит, но зато то и дело донимает мигрень, а вместо вульгарного насморка обычно воспаляется носоглотка.
День, в который француз перейдёт с "Вы" на "ты", следует воспринять с полной серьёзностью. Этот переход означает, что, по зрелости размышлений, он решил, что Вы ему понравились.
День, в который француз перейдёт с "Вы" на "ты", следует воспринять с полной серьёзностью. Этот переход означает, что, по зрелости размышлений, он решил, что Вы ему понравились.
Собаки для моей жены все равно, что для другой норковые шубы.
Солнце и тепло — необходимые условия. И иллюзия, что часы остановились. В общем, Прованс.
Солнце и тепло — необходимые условия. И иллюзия, что часы остановились. В общем, Прованс.