Положитесь на Псмита

Audio
Posłuchaj fragmentu
Oznacz jako przeczytane
Jak słuchać książki po zakupie
Положитесь на Псмита
Tekst
Положитесь на Псмита
E-book
9,53 
Zsynchronizowane z audio
Szczegóły
Положитесь на Псмита
Tekst
Что-нибудь эдакое. Положитесь на Псмита. Замок Бландинг
E-book
18,22 
Szczegóły
Opis książki

Популярное произведение британского писателя теперь в аудиоформате!

"Положитесь на Псмита" – полный озорного юмора роман о приключениях великосветского бездельника, периодически пытающегося заняться чем-нибудь полезным для общества. На сей раз Псмит выступает в совершенно неожиданной даже для себя роли – он становится частным детективом и расследует поразительно нелепое дело о краже бесценного ожерелья леди Констанции Кибл. Под подозрением – все, даже… сам Псмит!

 Копирайт

© The Trustees of the Wodehouse Estate, 1923

© Перевод И. Гурова, наследники, 2021

© Оформление ООО «Издательство АСТ», 2022

© & ℗ ООО «Издательство АСТ», «Аудиокнига», 2022


Szczegółowe informacje
Ograniczenie wiekowe:
16+
Data dodania do LitRes:
11 maja 2022
Data przekładu:
2021
Data powstania:
1915, 1923, 1937
Czas trwania:
10 godz. 09 min 44 sek.
ISBN:
978-5-17-140909-8
Tłumacz:
Ирина Гурова, Наталья Трауберг
Lektor:
Александр Алехин
Prawa autorskie:
Аудиокнига (АСТ)
Spis treści
Czy książka narusza prawo?
Złóż skargę dotyczącą książki
Пелам Гренвилл Вудхаус "Положитесь на Псмита" – pobierz audiobook w formacie MP3 lub słuchaj za darmo online.
Inne wersje
Положитесь на Псмита
E-book
9,53 
Książka należy do serii
«Библиотека классики (АСТ)»
Бегство от волшебника
Под сетью. Бегство от волшебника
Замок на песке
-5%

Отзывы 19

Сначала популярные
Денис

Пелам Гренвилл Вудхаус (популярный английский писатель, драматург, комедиограф. Рыцарь-командор ордена Британской империи (KBE).) Притягательность его книг кроется именно в наивности, доверчивости и благородстве его героев и обязательном happy end. Псмит личность удивительная, ищущая себя, при этом, попадающая в комичные ситуации, а при поисках смысла жизни часто навлекающая на себя неприятности. Именно это и происходит с героем в этой книге. Он берется за расследование кражи колье и ведет его крайне неудачно для себя. Ведя расследование, он сам становится подозреваемым. Комичные ситуации и события все-таки приведут Псмита к удачной развязке, и дело будет великолепно раскрыто.

Татьяна Воробьева (Горбенко)

Истинно английский юмор. Весёлая и остроумная книга. Сначала немного тяжело на слух следить за тем кто есть кто из героев, но постепенно привыкаешь. Чтец отличный, перевод тоже.

Анна Шестопалова

Весело. Детективно. Некоторые места немного затянуты. Но все равно смешно.

Книги Вудхауза поднимают настроение. И эта в том числе.

Исполнение А.Алехина похвально.

sharky

Смешной и лёгкий роман, к тому же прекрасно начитанный. Начала слушать, чтобы скоротать время в транспорте, но так увлеклась, что уже не могла дождаться следующей поездки, чтобы послушать продолжение :-)

masbiza

отличный типичный Вудхаус: ироничный, теплый и камерный как О Генри, но с более кружевным языком…добродушный насмешник))

Оставьте отзыв

Cytaty 25

Чувствительная девушка, разгоряченная воображаемой обидой, может назвать человека кривомордой затычкой и всё-таки сохранить в святая святых своего сердца всю любовь и уважение к нему.

+19countymayo_LiveLib

Она была из тех женщин, которые сообщают мужчине, приподымающему пальцами смыкающиеся веки и пытающемуся исцелить раскалывающуюся голову крепким чаем, что она встала в шесть и любовалась, как утренняя роса исчезает с листьев и стебельков, - и не думает ли он, что прядки утреннего тумана - это свадебные наряды эльфов?

+13Sunrisewind_LiveLib

В прошлом она была вынуждена приравнять этого человека к куску сыра и указать, что такой подлый змей, как он, может легко спрятаться за винтовой лестницей.

+11Sunrisewind_LiveLib

— Как? Вы дали мне чужой зонт?

— К сожалению, свой я утром оставил дома.

— В жизни ничего подобного не слышала!

— Всего лишь социализм в действии. Другие удовлетворяются разговорами о перераспределении собственности. А я беру ее и перераспределяю.

+11murpfy_LiveLib

...она была достаточно мила, пока ей ни в чем не перечили, в тех редчайших случаях, когда кто-то решался чинить ей помехи, она тут же уподоблялась Клеопатре, вставшей утром с левой ноги.

+8Sunrisewind_LiveLib
5 cytatów więcej