Волшебный шкаф-экспресс

Tekst
0
Recenzje
Przeczytaj fragment
Oznacz jako przeczytane
Волшебный шкаф-экспресс
Czcionka:Mniejsze АаWiększe Aa

Marliese Arold

MAGIC MAILA: VERFLIXTE ZAUBEREI!


Copyright © Edel Kids Books – Ein Verlag der Edel Verlagsgruppe, Edel Germany GmbH, Neumühlen 17, 22763 Hamburg

www.edel.com

1. Auflage 2020


© Штанцик Н.Г., перевод на русский язык, 2022

© Издание на русском языке. ООО «Издательство «Эксмо», 2022


Читайте в серии:

Магазинчик «Всё, чего пожелаете!»

Волшебный шкаф-экспресс

Продолжение следует…

Случай для семейного совета

– Повтори ещё раз!

Тётя Юна с недоверием смотрела на свою племянницу Майлу Осинолист.

Майла в отчаянии проглотила подступивший к горлу комок. Это признание далось ей нелегко. Она такое натворила – просто ужас!

– Я думала, что заколдовала дядю Юстуса, – глухо произнесла она. – После того страшного скандала в субботу, ну, ты помнишь.

Тётя Юна медленно кивнула.

– Я этого никогда не забуду. Пришлось признаться, что мы с тобой волшебницы. И это твоя вина! Я так долго хранила это в секрете, ничем не выдала Юстусу своих магических способностей. Но как только ты появилась в нашем доме, моя тайна раскрылась! – Она глубоко вздохнула. – Если бы я могла это предвидеть, я бы ни за что не позволила тебе навестить меня здесь, в мире людей. Тебе нужно было остаться в Грос-Колдунброде, а ещё лучше – в каком-нибудь захолустье!

Майла никогда не видела тётю такой взбешённой и одновременно такой несчастной. А ведь это её любимая тётя, и до сих пор они всегда хорошо ладили. Но, похоже, эти времена безвозвратно прошли. Майле хотелось просто провалиться сквозь землю. Но она должна довести этот разговор до конца. Это очень важно.

– Пожалуйста, выслушай меня, – тихо попросила Майла. – Я была уверена, что случайно превратила дядю Юстуса в каменную фигуру Будды, которая стоит на красной тележке перед входной дверью. Я воспользовалась волшебной палочкой из ванной.

Голос Майлы сорвался, и она замолчала. Эта палочка слишком могущественная для неё, Майла это знала. Ведь её семья владела волшебным магазинчиком, и её не раз предупреждали, чтобы она не прикасалась к таким опасным вещам голыми руками. Но палочка, торчавшая в цветочном горшке, поддерживая комнатное растение в ванной тёти Юны, оказалась слишком соблазнительной. Майла вытащила её, чтобы помешать дяде Юстусу в гневе уйти из дома с двумя чемоданами в руках. Раздался страшный хлопок, и какая-то незримая сила отбросила Майлу к стене. Когда она вскоре очнулась, дядя исчез. А перед входной дверью внезапно появилась красная тележка с каменной фигурой Будды и двумя горшками с геранью. Майла была твёрдо убеждена, что это её рук дело. Её мучили ужасные угрызения совести.

Но на самом деле всё оказалось совсем не так. А намного, намного хуже.

Майла откашлялась.

– Дядя Юстус вовсе не тот, кем мы его считали, – продолжила она. – Его настоящее имя – Юпитер Семирог, и он не человек, а колдун. Очень сильный колдун, тётя Юна. И… – Ей пришлось перевести дух, потому что то, что она собиралась сейчас сказать, было особенно тяжело: – и он охотится за твоим ребёнком.

– За моим ребёнком? – с ужасом переспросила тётя. Страшно побледнев, она обхватила руками живот, уже довольно сильно выпиравший. – За моим Обнимячиком?

Обнимячик – так она называла своего ещё неродившегося ребёнка. Ни тётя Юна, ни Майла не знали, мальчик это или девочка. Тётя легко могла бы определить это, используя свои магические способности, но ей хотелось, чтобы это стало сюрпризом. Майла не могла этого понять. Она очень хотела бы узнать! В глубине души она предполагала, что родится девочка.

Тётя Юна снова взяла себя в руки.

– Кто тебе это сказал? – спросила она. – Это чудовищные обвинения, Майла! Я хочу знать, как ты додумалась до такого абсурда!

– С сегодняшнего дня у нас новый директор – Луциан Сморчок, – сообщила Майла. – Он заменяет дядю Юстуса. Я уже видела его в Грос-Колдунброде, когда он заходил в наш волшебный магазинчик. Бабушка Луна давно знакома с ним. Теперь он работает в Службе магического контроля. Они следили за дядей Юстусом. Несколько лет назад в качестве наказания его лишили магических способностей и изгнали в мир людей. Я не знаю, что плохого дядя натворил, но теперь он вернул себе свои колдовские способности. Он непременно хочет вернуться в мир волшебников! Но, чтобы преодолеть наложенный на него магический запрет, ему нужна дополнительная сила – сила его родного ребёнка. – Сердце Майлы бешено колотилось. – Фиона, его дочь от первого брака, не обладает магическими способностями. Но твой ребёнок…

Она не договорила, уставившись на тётин живот. Майла всем сердцем желала, чтобы ей хватило её собственных сил защитить крошечное, ещё нерождённое существо.

Тётя Юна молчала несколько минут. Просто сидела, застыв и глядя в окно. Майла не осмеливалась посмотреть ей в глаза. Наконец тётя тяжело поднялась со стула и простонала:

– Мне нужно выпить воды.

Она прошаркала на кухню, открыла кран и налила воду в стакан. Майла последовала за ней. Она рассказала всё, что собиралась, но облегчения не почувствовала. Что теперь будет делать тётя Юна? Или правильнее будет спросить, что им обеим делать? Ответа Майла не знала.

Тётя осушила стакан с водой большими глотками. Потом повернулась к Майле.

– Нам нужно созвать семейный совет, – решила она. – Это чрезвычайно сложная ситуация.

Майла с ужасом увидела, что по тётиным щекам текут слёзы. Она подошла к ней и осторожно обняла, стараясь не слишком сильно сдавить ребёнка в животе.

– Ах, Майла, – зарыдала тётя Юна. – Я действительно любила Юстуса. Я думала, что это именно тот человек, которого я всегда ждала. Я была совершенно уверена… – Она всхлипнула.

– Луциан сказал, что Юстус сделал на тебя любовный приворот, – пробормотала Майла. – Ты была обречена влюбиться в него, хотела ты этого или нет. Ты ничего не могла с этим поделать.

– Любовный приворот? – ошеломлённо повторила тётя Юна. Освободившись из объятий Майлы, она отступила на шаг назад. – Проклятие, я должна была догадаться! Как такое могло со мной произойти? Я всегда была уверена, что замечу нечто подобное… Какой ужас! Просто кошмар!

Тётя взяла платок и высморкалась. Похоже, она снова взяла себя в руки. Майла восхищалась самообладанием тёти: ведь вся её жизнь перевернулась с ног на голову.

– Сейчас самое главное, чтобы с моим Обнимячиком ничего не случилось, – твёрдо произнесла тётя. – Я не позволю Юстусу даже дотронуться до моего ребёнка. Ни за что!

Майла кивнула. С этим она полностью согласна. Ей никогда не нравился дядя Юстус – ещё задолго до того, как случилась эта ужасная история с волшебной палочкой и предполагаемым превращением. Ну да, временами он пытался быть милым с Майлой, а раз-другой ему даже удавалось убаюкивать её сладкими речами. Но в основном дядя вызывал у неё невыносимое отвращение, и Майла часто задавалась вопросом, почему тётя вышла за него замуж.

Но теперь всё предельно ясно: он заколдовал тётю Юну! Майла сжала кулаки. Ей захотелось, чтобы дядя Юстус действительно сидел в тележке, превращённый в каменную фигуру. По крайней мере, тогда они с тётей могли бы держать его под контролем. Но так сложилось, что дядя куда-то исчез, а это означало, что они в опасности. В любую секунду он мог нанести удар, используя свои магические силы. Майле и её тёте придётся постоянно быть настороже.

Словно прочитав мысли племянницы, тётя Юна сказала:

– Мы обязательно должны наложить на наш дом защитные заклинания. Кроме того, нам обеим нужны сильные амулеты, чтобы Юстус не смог нас заколдовать.

Без дальнейших объяснений она вышла из кухни. У Майлы не оставалось выбора, кроме как последовать за ней на второй этаж. Поднявшись на несколько ступенек, тётя Юна остановилась, тяжело дыша. Майла не знала: это из-за беременности или из-за пережитого шока? Она вдруг испугалась за тётю. Если бы сейчас здесь была бабушка Луна! Или хотя бы мама и папа! Что Майле делать, если прямо у неё на глазах тётя упадёт в обморок?

– Всё в порядке, – сказала тётя Юна и продолжила подниматься по лестнице – на этот раз очень медленно, словно старуха.

Наконец они оказались на втором этаже. Тётя направилась в одну из комнат, где хранились вещи, привезённые ею из долгих путешествий.

В комнате было темно. Тёте пришлось сначала открыть ставни, чтобы впустить дневной свет. Солнечные лучи заплясали по пыльной мебели и разнообразным сувенирам. Майла огляделась вокруг, поражённая огромным количеством вещей.

– Ты, наверное, удивляешься, зачем я храню весь этот хлам, – произнеслала тётя Юна. – Но здесь очень много маглингов. Ты сможешь почувствовать их силу, если останешься в комнате подольше. – Она глубоко вздохнула. – Обои, окна, дверь – всё имеет специальное антимагическое покрытие, чтобы никакая волшебная сила не проникала наружу. Никто не должен был здесь, в мире людей, догадаться, что я волшебница, особенно Юстус. И всё впустую. – Она снова вздохнула.

Майла замерла и сосредоточилась. Она не ощущала никакой магии, ни малейшего покалывания или вибрации.

– Я не чувствую никаких магических сил, – разочарованно заметила она.

– Ах… Значит, маглинги уснули, – объяснила тётя. – Но не волнуйся, мы их разбудим.

Майла закусила губу.

– Тебе не кажется, что нам лучше поскорее отправиться в Грос-Колдунброд и посоветоваться с остальными?

Теперь, когда выяснилось, насколько опасен дядя Юстус, или скорее Юпитер Семирог, Майла точно больше не сможет спать спокойно. И кто знает, сколько времени понадобится тёте, чтобы наложить защитное заклинание на дом и подобрать для них амулеты. Да, тётя Юна считалась сильной волшебницей, но, похоже, беременность отрицательно повлияла на её магические способности.

 

Тётя повертела в руках деревянную чашу. Потом подняла взгляд на Майлу.

– Пожалуй, ты права. Нельзя терять время зря. Собирай вещи. Мы возьмём с собой феникса и ковёр-самолёт. Мне не нравится, что мы не нашли всех маглингов, исчезнувших из магазина твоих родителей. Но мы в чрезвычайном положении.

Майла вспомнила про взрыв в подвале их магазина. Несколько недель назад бабушка Луна, готовя вместе с Майлой новый волшебный бальзам, перепутала заклинание. Медный котёл разлетелся на куски. К счастью, с ними обеими ничего не случилось, но довольно много магических предметов – так называемых маглингов – переместились из магазина и соседних зданий в мир людей. Где им совсем не место, и где они даже могут нанести большой ущерб, если попадут в чужие руки. Из-за этого Майла и отправилась в мир людей, чтобы с помощью своей тёти найти и вернуть маглингов. Майла с содроганием вспомнила свою поездку в бочке. Её так качало и трясло, что приятным это волшебное перемещение никак не назовёшь. А теперь она должна вернуться назад… Майла сомневалась, поместятся ли они в той бочке вдвоём с тётей. А с багажом, найденным ковром-самолётом и птичьей клеткой с пойманным фениксом они будут чувствовать себя, как сардины в консервной банке!

Тётя Юна, заметив застывший на лице Майлы вопрос, засмеялась:

– Нет, Майла, нам не понадобится уменьшающее заклинание! И нам не придётся путешествовать в ржавой бочке. У меня есть кое-что получше!

Майла с любопытством распахнула глаза, когда тётя подошла к громоздкому шкафу и постучала по его дверце.

– Шкаф сделан из чёрного дерева, он очень ценный, – сказала тётя. – Но не только само дерево особенное. На самом деле это шкаф для перемещений.

Тётя Юна раскрыла дверцы, но Майла увидела только платья и пальто, висевшие вплотную друг к другу. Тётя начала вынимать их из шкафа и складывать на кресло-качалку и старинную фисгармонию. Среди одежды оказались довольно странные вещи – видимо, из давних времён. Майла чихнула, когда в нос ей ударил запах порошка от моли. Или это была просто пыль? Для чего тётя Юна хранила все эти наряды? Она собиралась устроить костюмированную вечеринку?

Наконец шкаф опустел.

– Вот, пожалуйста! – объявила тётя, опуская слева и справа откидные сиденья с мягкой обивкой. – Можно довольно удобно путешествовать сидя. А поскольку в дороге нас может немного потрясти, здесь есть даже ремни безопасности.

Волшебный шкаф-экспресс

Майла бросилась в свою комнату собирать вещи. Быстро упаковала всё в чемодан. Стремительно скатала ковёр-самолёт, украшавший пол.

– Что случилось? – пропищал голосок.

Уилбур выпорхнул из часов с кукушкой, перелетел через комнату и приземлился на рыжие локоны Майлы.

– Я собираю вещи, – ответила она. – Мы едем домой.

Домой! Внезапная дикая радость охватила её, когда она осознала, что это значит. Она снова увидит не только свою семью, но и своих подруг Ниневию и Офелию! Как же Майла скучала по ним всё это время!

Вдруг она кое о чём вспомнила.

– Мне нужно предупредить Эмили, – пробормотала она про себя.

Эмили Штайгервальд – её новая подруга из мира людей. Она единственная знала, что Майла волшебница. И она была вместе с Майлой, когда той раскрыли правду: дядя Юстус на самом деле могущественный колдун Юпитер Семирог.

Майла прервала сборы и бросилась вниз, чтобы позвонить. Уилбур сидел у неё на плече, когда она вытащила телефон из зарядного устройства и набрала номер Эмили.

К телефону подошла фрау Штайгервальд:

– Алло!

– Здравствуйте, это Майла, – поспешно произнесла она. – Эмили дома? Мне срочно нужно с ней поговорить.

Мама Эмили засмеялась:

– Звучит так, словно это вопрос жизни и смерти.

– Так и есть, – ответила Майла. – Ну, почти.

– Сейчас поднимусь к ней, – пообещала фрау Штайгервальд.

Майла услышала, как та идёт по лестнице. Затем открылась дверь.

– Эмили, тебя к телефону!

– Кто звонит? – прозвучал издалека низкий голос.

Майла усмехнулась. Голос принадлежал Беппо, бернской овчарке Эмили. Благодаря заклинанию Майлы он мог говорить, но только она и Эмили понимали его. Все остальные слышали просто обычный собачий лай.

Эмили тем временем взяла у мамы телефон.

– Алло!

– Это я, Майла. Ты можешь говорить?

– Минутку. – Эмили подождала, пока мама выйдет из комнаты. – Да. Что случилось?

– Мы с тётей сегодня же едем в Грос-Колдунброд, – объявила Майла. – Из-за этой истории с Юстусом-Юпитером. Мы должны решить, как защитить от него ребёнка.

Эмили немного помолчала, чтобы сначала переварить эту новость. Её голос был грустным, когда она спросила:

– Как долго тебя не будет?

– Я пока не знаю.

– Но ведь ты вернёшься?

Майла заколебалась:

– Я не знаю. Думаю, да. Мы ведь ещё не всех маглингов нашли.

– Ах, Майла, не оставайся насовсем в мире волшебников, – принялась умолять Эмили. – Ни в коем случае! Я наконец-то нашла подругу – да ещё такую, как ты! Волшебницу! Я не хочу тебя сразу потерять!

Майла слышала, что Эмили едва сдерживает слёзы. Она почувствовала, как закололо в груди. Теперь и Майле тоже стало больно, что им приходится расстаться.

– А я не могу поехать с тобой? – всхлипнула Эмили. – Я бы так хотела познакомиться с твоей семьёй. А ещё – увидеть ваш волшебный магазинчик!

– К сожалению, ничего не получится, – сказала Майла. – Нельзя просто так перемещаться из мира людей в мир волшебников или наоборот.

– Но ты и твоя тётя – вы ведь можете, – немного раздражённо заметила Эмили. Она чувствовала себя обделённой.

– Это… Для этого нужно уметь шевелить ушами, – объяснила Майла. – Я уже говорила тебе об этом. Только волшебники, обладающие этим талантом, могут преодолеть границу между нашими мирами.

– Я тоже умею шевелить ушами, – упрямо произнесла Эмили. – Я тренировалась перед зеркалом. Они двигаются. По крайней мере немного.

– Ох, Эмили, я бы так хотела взять тебя с собой, ты это знаешь! – заверила её Майла. – Но ты человек, и это не сработает, даже если ты сможешь шевелить ушами.

– Можно попытаться, – настаивала Эмили.

Майла стояла как на раскалённых углях. Сейчас просто нет времени для долгих дискуссий. Обнимячик в опасности, и кто знает, какие зловещие планы уже строит дядя Юстус.

– Эмили, мы попробуем, – сказала она. – Я тебе обещаю. Мы попытаемся, когда я вернусь. Но сейчас я должна уехать, правда! Я просто хотела сообщить тебе об этом, чтобы ты не удивилась, когда завтра не увидишь меня в школе.

На другом конце – молчание.

– Ты ещё здесь? – спросила Майла.

Голос Эмили звучал обиженно и одновременно грустно, когда она произнесла:

– Надеюсь, ты действительно вернёшься. Удачи!

– Спасибо, – пробормотала Майла, но Эмили уже повесила трубку.

* * *

У Майлы кошки скребли на душе, когда она возвращалась в свою комнату. Ей так хотелось поехать к Эмили, чтобы заверить, что они подруги и что как только она вернётся, посмотрит, как Эмили шевелит ушами.

Но, к сожалению, ничего не получится, на это сейчас просто нет времени. Тётя Юна уже собрала свой чемодан. Она ждала в коридоре, готовая отправиться в путь.

Майла побросала оставшиеся вещи в чемодан, достала со шкафа часы с кукушкой и схватила клетку с фениксом, стоявшую на столе. Фиона назвала феникса Филиппом, не осознавая, что это не просто птица, а волшебное существо.

– Зараза, нужны четыре руки, чтобы всё это утащить! – пробормотала Майла, увидев, что на кровати лежит ещё и ковёр-самолёт.

Сосредоточившись и пошевелив ушами, она тихо произнесла:

 
Чтоб всё это унести,
В дело магию пусти.
Слева две руки, и справа тоже —
Это мне сейчас поможет.
Гениальное решенье —
Отнесу всё без мученья!
 

Плечи Майлы начали чесаться. Внезапно у неё выросли две дополнительные руки, более мускулистые, чем её настоящие, с сильными цепкими пальцами, которые могли схватить довольно большую вещь. Они легко подняли тяжёлый чемодан и свёрнутый ковёр, а Майле осталось только позаботиться о клетке с фениксом и часах с кукушкой. Она гордо усмехнулась, выходя из комнаты.

– Ой-ой-ой, что с тобой случилось? – ужаснулась тётя Юна, увидев Майлу. – Тебя Юстус заколдовал?

– Это всего лишь мои вспомогательные руки, они исчезнут, когда будут уже больше не нужны, – заверила её Майла.

А пока она была ими очень довольна. Две дополнительные руки помогли ей взгромоздить тяжёлый чемодан на полку в шкафу. Ковру-самолёту тоже нашлось там своё место. Тётя Юна вздохнула с облегчением, когда вспомогательные руки Майлы забрали и её багаж.

– Тебе не стоит поднимать такие тяжести, пока ты ждёшь ребёнка, – сказала ей Майла.

С такими суперруками она без особых усилий уложила тётин чемодан рядом со своим. Едва закончив работу, вспомогательные руки снова сжались и исчезли в плечах, не оставив там никаких следов.

Тётя Юна взирала на всё это с изумлением.

– Потрясающе! – пробормотала она. – Майла, похоже, ты действительно очень талантливая волшебница!

Майла покраснела от такой похвалы. Но пора было залезать в шкаф и отправляться в путь. Они с тётей заняли места и пристегнулись. Майла поставила клетку с фениксом между собой и тётей. Часы с кукушкой она держала на коленях. Уилбур страшно разволновался. Он забрался в часы и на всякий случай опустил защитную решётку.

Тётя Юна закрыла дверцы шкафа. Теперь они сидели в темноте, правда недолго. Тётя щёлкнула пальцами, и над их головами засветилось табло.

– Шкаф, отвези нас в Грос-Колдунброд, Желанный переулок, 7, – велела тётя Юна.

Майла увидела, как этот адрес появился на светящемся табло. А шкаф тут же начал гудеть и вибрировать.

– Чтобы тронуться с места, мы должны шевелить ушами, – объяснила тётя. – Ты готова, Майла?

– Да.

От волнения сердце Майлы бешено заколотилось. Глубоко вздохнув, она зашевелила ушами. Гул стал громче, и она почувствовала, как шкаф оторвался от пола. Сначала возникло ощущение, что это поездка в лифте, но она быстро стала более неуправляемой и не такой уж комфортной. Шкаф раскачивало то влево, то вправо. У Майлы закружилась голова. Как хорошо, что из-за всех этих переживаний, связанных с дядей Юстусом, они с тётей не пообедали! Иначе с Майлой могло бы случиться не самое приятное! Именно так чувствуют себя люди на корабле, попавшем в сильный шторм.

Тётя Юна застонала:

– Наверное, я никогда не привыкну к такому способу перемещения. Ох, меня точно так же тошнило в первые месяцы беременности!

Она наклонилась вперёд и вытащила что-то из сумки, висевшей на дверце шкафа.

– Как хорошо, что тут есть пакеты для рвоты.

Но, к счастью, они ей всё-таки не понадобились, потому что полёт стал немного спокойнее. Майла задалась вопросом: шкаф просто летит по воздуху, или на нём есть заклинание невидимости? Новость о летающем шкафе в мире людей непременно попала бы на первые полосы всех газет!

Казалось, путешествие длится целую вечность. Они попали в грозу. Вспышка молнии осветила внутреннее пространство шкафа, и тут же прогрохотал оглушительный гром. Майла вздрогнула, а феникс в клетке бешено захлопал крыльями.

– Спокойно, Филипп, спокойно! – сказала Майла, хотя её голос дрожал. – Скоро всё закончится. Всё будет хорошо.

По крайней мере она на это надеялась.

Она не могла вспомнить, длилось ли путешествие в бочке несколько недель назад столь же долго. Внезапно шкаф словно провалился в воздушную яму. Тётя Юна закричала от ужаса, а Майла зажала рот рукой. Но потом полёт вновь стал спокойным.

– Ты уверена, что поездка в этом шкафу безопасна? – спросила Майла, взволнованно взглянув на тётю.

– Нужно признать, он, видимо, уже очень давно не проходил техобслуживание, – заметила тётя Юна. – Я купила этот шкаф по дешёвке во французском антикварном магазине. Он попал туда, когда кто-то избавлялся от вещей в старом доме, и я почувствовала, что это маглинг. Ты права. Я бы тоже не села в машину, не прошедшую техосмотр.

«Сейчас уже слишком поздно», – с тревогой подумала Майла. Она пожалела, что сразу не отнеслась к этому шкафу для перемещений с бо́льшим подозрением. Но откуда она могла знать, что они подвергнут себя такому риску? Она доверяла своей тёте!

Снаружи завывал ветер. Они опять попали в грозу, и на этот раз Майла в страхе вцепилась в сиденье и закрыла глаза. Может, через несколько минут её жизнь оборвётся? Она подумала о своей семье и почувствовала, как по щекам потекли слёзы.

И тут запел феникс. Майла в изумлении открыла глаза. До этого он только кряхтел или коротко щебетал. И вдруг – мелодично засвистел. Казалось, это успокоило не только нервы Майлы и тёти Юны, но и бурю снаружи. Вспышки молний и раскаты грома прекратились, а завывание ветра стихло.

 

Вскоре шкаф мягко опустился на землю и застыл.

«Вы прибыли в пункт назначения», – появилась надпись на световом табло.

Майла проглотила комок в горле.

– Мы на месте? – с сомнением спросила она.

– Думаю, да.

Тётя Юна расстегнула ремень безопасности и распахнула дверцы шкафа.

Солнечные лучи проникли внутрь, и Майле пришлось зажмуриться. Она увидела зелёную лужайку и два корявых дерева, между которыми висел выцветший гамак. У Майлы камень с души упал. Они действительно дома! В их саду! Шкаф приземлился на террасе.

Не прошло и минуты, как из дома выбежала бабушка Луна. Она растерянно уставилась на Майлу, тётю Юну и шкаф.

– Ах ты, зелёный чеснок! – воскликнула она. – Майла! Что-то случилось? Почему ты не послала ласку с сообщением о своём приезде?

Ласка могла без проблем пересечь границу между миром волшебников и миром людей. Так отправлялись послания туда и обратно.

– Потому что на это не было времени, – ответила Майла, тоже расстёгивая пояс.

Она вскочила и бросилась бабушке на шею.

– Как же я рада, что я дома!