3 książki za 35 oszczędź od 50%

Быстрые деньги

Tekst
Przeczytaj fragment
Oznacz jako przeczytane
Czcionka:Mniejsze АаWiększe Aa

Глава шестая

В половине десятого Рико вышел из кабинета и направился в бар. В зале ресторана ужинало пар двадцать, не более, но это его не беспокоило. До одиннадцати клуб редко бывал заполнен.

Рико кланялся, когда ему казалось, что он видит знакомое лицо, но поговорить не останавливался. Он заметил, что некоторые посетители с любопытством разглядывают его разбитое лицо, и чувствовал себя немного скованно.

Кроме того, сегодня он вообще был не очень расположен рассыпаться в любезностях и сплетничать за столом. Он еще не отошел от звонка Бэрда. Бэрд, должно быть, сошел с ума, когда решился позвонить: из-за такого промаха можно оказаться в газовой камере!

Передернувшись от одной мысли об этом, Рико поспешил в бар. В комнате с приглушенным светом за столами сидела дюжина или около того человек. Рико заказал двойной виски. Он оценил деликатность бармена: мельком взглянув на разбитое лицо Рико, тот затем все время старательно отводил глаза.

Потягивая виски, Рико принялся рассматривать людей в зале. Он с удовлетворением отметил, что все посетители, за исключением двоих, были в вечерних туалетах. Когда клуб «Фру-Фру» впервые распахнул двери год назад, там было не встретить никого в вечернем платье или костюме, даже Рико его не носил. В то время завсегдатаями клуба были далеко не самые респектабельные люди города, скорее наоборот. Но как только Рико развернулся, он поднял цены и постепенно вытеснил весь сброд. Теперь благодаря хорошей рекламе и рекомендациям он привлек тех, кого любил называть «публикой с автомобилями», и вечерняя одежда стала уже правилом, а не исключением. Среди его многочисленных клиентов были успешные бизнесмены, которые знали, что в клубе можно подцепить девушку, не опасаясь нежелательных последствий; с полдюжины не очень известных актеров и актрис; несколько аферистов, жуликов и проституток, а также небольшая группа личностей, которые обычно не афишируют источники своих доходов, но регулярно водят в клуб своих женщин и с готовностью просаживают деньги.

Рико присмотрелся к тем двоим, что проигнорировали неписаный дресс-код. Один из них сидел за барной стойкой, другой читал газету за столиком в углу.

Первого Рико знал в лицо. Это был высокий, худощавый, светловолосый и весьма красивый молодой человек. Темные круги под глазами придавали ему, однако, уставший и распущенный вид. Он был таким тоненьким, будто все время недоедал, уголки его рта были недовольно опущены.

Глядя на него, Рико мрачно подумал, что женщины наверняка сходят по нему с ума. Он был из тех бесхребетных, жалких типов, которым они без конца стремятся помочь. Рико отметил про себя, что этот парень не только бесхребетный, но и совершенно ненадежный.

Он встречал его в клубе время от времени на протяжении последнего месяца. Его звали Адам Гиллис: хорошим клиентом его не назовешь, но чаще всего он приводил с собой какую-нибудь девушку, которая покупала шампанское.

Рико удивлялся, как ему удавалось завлечь этих девушек: все они были очень молоды, богаты и глупы. Он видел, как они тайком от официантов передавали деньги Гиллису, чтобы тот мог заплатить за шампанское, которое они неизменно заказывали.

Сейчас Гиллис не пил. Он сидел на табурете, мрачно глядя на себя в зеркало: очарование молодости испарилось и на лице отпечатались годы жизни, которые изрядно его потрепали. Он выглядел так, как будто ему срочно надо выпить, и Рико предположил, что он ждет кого-то – вероятно, очередную дурочку, которая купит ему бокал-другой.

Презрительно пожав плечами, Рико переключился на человека, читавшего газету. Он не видел его раньше и был немного озадачен его внешностью. Он не был похож на завсегдатая ночных клубов: высокий, долговязый, загорелый, с яркими и живыми глазами. Его стрижка заставила Рико вспомнить теннисиста Баджа Патти. «Этот парень, – подумал Рико, – походит на заезжего дельца, шатающегося по городу в поисках развлечений».

Он допил виски и пошел в вестибюль, чтобы проверить журнал посещений, который тщательно вел швейцар Шмидт.

– Кто этот парень с короткой стрижкой? – спросил он, когда Шмидт поднялся и отдал честь. – Я не видел его здесь раньше.

– Его зовут Даллас, – сказал Шмидт, здоровяк с красным, веселым лицом и огромными усами. – У него были рекомендации от господина Райнхарта, поэтому я его впустил.

Рико кивнул:

– Все в порядке. Просто проверил, кто он такой. Он впервые здесь, верно?

– Да, сэр. Он хороший парень, но не думаю, что у него много денег.

– У хороших парней их никогда не бывает, – сказал Рико, пожимая плечами. – Ладно, Шмидт. Сообщи, когда прибудет мистер Кайл. Я должен с ним встретиться сегодня вечером.

Он вернулся в бар и еще раз оглядел зал. Даллас разговаривал с рыжеволосой красоткой в зеленом вечернем платье. Это была одна из девушек Рико, Зои Нортон. Рико кивнул, когда увидел на столе половину бутылки шампанского. Зои не успокоится, пока не получит вторую половину: она всегда увлеченно выкачивала деньги.

Адам Гиллис наблюдал за Рико через отражение в зеркале. Ему было интересно, как тот умудрился так сильно разбить лицо. Он хотел бы знать больше о владельце клуба. Дела у него идут вверх, это сомнений не вызывало, но как высоко он сможет подняться? И крепкие ли у него нервы? Достаточно ли у него выдержки для крупного дела?

Когда Рико ушел, Гиллис посмотрел на часы и нахмурился. Где носит Еву?

Она сказала, что будет здесь с Кайлом в десять часов. А сейчас уже начало одиннадцатого. Он подумывал позвонить ей, но решил, что это небезопасно. Трубку может взять Кайл. Нет смысла давать этому типу повод для подозрения на данном этапе игры.

Как же охота выпить! Он тоскливо оглядел ряд бутылок, стоявших вдоль хромированных полок позади барной стойки. А в кармане ни одного паршивого доллара! Задумчиво уставившись на бармена, он подумал, не удастся ли ему получить выпивку в кредит, но тут же с сожалением отказался от этой идеи. Он не хотел привлекать внимания, а бармен наверняка пойдет советоваться с Рико.

Гиллис нащупал в заднем кармане портсигар, достал и обнаружил, что он пуст. Ох уж эта Ева, черт ее дери! Почему она никак не идет? Он сердито сунул портсигар в карман и начал барабанить по стойке пальцами.

Бармен подошел к нему и предложил сигарету из скомканной пачки.

– Со мной тоже такое бывало, – сказал он дружелюбно. – Пожалуйста, угощайтесь.

Гиллис напрягся, чувствуя унижение и ярость. Проклятый лакей предлагает ему сигарету! Вот наглец!

– Сигареты бармена? Я такие не курю, – ядовито сказал он. – Пожалуйста, не лезьте не в свое дело и оставьте меня в покое!

Бармен побагровел. Казалось, он вот-вот ударит Гиллиса, однако ничего не произошло. Усилием воли парень подавил гнев и положил пачку обратно в карман.

– Как вам будет угодно, – сказал он. – Простите, что помешал.

Он отошел к противоположному концу стойки и начал полировать стаканы, краснея сильнее и сильнее при мысли, насколько резко его отшили.

Гиллис встал с табурета и вышел в вестибюль.

– Мистер Кайл еще не заходил, не так ли? – небрежно спросил он Шмидта. – Я был в баре и, возможно, пропустил его.

– Он еще не появлялся, сэр, – невозмутимо ответил Шмидт. Швейцар обладал обширными познаниями по части мужчин и женщин, приходивших в клуб, и гордился тем, что видел их насквозь. Гиллис был самый бесполезный из них – нахлебник, каких еще поискать.

Гиллис зашел в мужскую уборную. Он вымыл руки под недовольным взглядом чернокожего служителя, знавшего по опыту, что от этого чаевых не жди, вылил лавандовую воду на полотенце и приложил его к вискам. Пока он расчесывал свои светлые волосы, дверь приоткрылась, и вошел Даллас.

Он встал рядом с Гиллисом и начал мыть руки. Их взгляды встретились в зеркале, и Даллас усмехнулся.

– Эта рыженькая, с которой я сейчас, пытается обобрать меня до нитки, – сказал он беззаботно. – Может, вы в курсе, я не трачу время и деньги впустую?

Гиллис включил свое обаяние. Было удивительно, как сильно меняется его лицо, когда он улыбается. Он выглядел почти мальчишкой – уж точно не на двадцать пять, и от потрепанного вида и усталости не осталось и следа.

– Вы на правильном пути, – сказал он. – Зои не упустит своего, но игра стоит свеч. Если она пригласит вас домой – смело идите. В некоторых вещах ей нет равных.

Даллас, который видел сцену в баре, достал портсигар и предложил его собеседнику.

– Так же хороша, как это, не так ли? Премного вам обязан. Это мой первый визит сюда, и я не хотел попасть в неловкое положение. Я в городе на пару недель по делам, и это место показалось мне подходящим.

Гиллис зажег сигарету и с благодарностью затянулся.

– Так и есть, – сказал он. – Если вы хотели немного развлечься и встретить милую девушку, вы не могли найти места лучше.

Они несколько минут стояли и говорили о клубе, потом Даллас решил, что пора закругляться.

– Ну, может быть, увидимся снова. Меня зовут Эд Даллас.

– Я Адам Гиллис. Конечно увидимся, только не позволяйте мне вклиниться между вами и Зои. Ей будет чем вас удивить. Она точно знает, что нужно мужчине, – сказал Гиллис. – Я здесь бываю три или четыре раза в неделю. Может, как-нибудь выпьем вместе.

– С удовольствием, – сказал Даллас. Сейчас он уже окончательно убедился, что этот блондин – брат Евы Гиллис. Сходство было поразительным: такие же голубые глаза, та же форма лица…

– Прежде чем мы разойдемся, я хотел бы попросить об одолжении, – улыбаясь, сказал Гиллис. – Не будь вы членом клуба, я бы и не осмелился о таком заговорить, но дело в том, что я по глупости забыл свой кошелек и, пока мои друзья не приедут, я совсем без денег. Не могли бы вы одолжить мне десять долларов на час или около того?

– Без проблем, – сказал Даллас, скрывая свое удивление. – Буду рад помочь. – Он достал бумажник, вытащил две пятерки и передал их Гиллису. – Не беспокойтесь, можете вернуть при следующей нашей встрече.

 

Гиллис сунул купюры в карман.

– Не знаю, как вас благодарить. Как только мои друзья появятся, я тут же все верну. Большое спасибо. Вы очень любезны.

– Не стоит благодарности, – сказал Даллас, подходя к двери. – Случалось, я и сам забывал бумажник. Знаю, то еще удовольствие – вдруг оказаться без гроша в кармане.

Они вернулись в бар.

– Не позволяйте мне похитить у вас Зои, – напомнил Гиллис. – Пойду куплю себе выпить и подожду друзей.

Даллас краем глаза отметил Еву Гиллис, стоящую с Кайлом в баре. На ней было вечернее платье цвета морской волны, с оголенной спиной и таким глубоким декольте, что была видна соблазнительная ложбинка между грудями.

Он толкнул локтем Гиллиса.

– Вот это красотка! – сказал он почти шепотом. – А какое на ней платье, если это можно так назвать!

Гиллис посмотрел на Еву: та скользнула по нему взглядом и отвернулась. Оба не подали виду, что знакомы.

– Клуб славится красивыми женщинами, – равнодушно сказал Гиллис. – Но вы должны помнить, что в темноте они мало чем отличаются друг от друга. – Он дружески похлопал Далласа по плечу, направился к стойке и уселся на табурет в нескольких футах от Евы и Кайла.

Даллас вернулся к столику, где его ждала Зои.

– Извини, что так долго, – сказал он с улыбкой, – но меня задержал тот блондин. Он умеет очаровывать, правда?

Веселое личико Зои вдруг ожесточилось.

– Этот пройдоха? – сказала она пренебрежительно. – Все, что у него есть, – его внешность, и та долго не протянет при таком образе жизни. Он выкинул что-то странное?

– Нет, как раз наоборот: ему удалось разжиться у меня десятью долларами. Сейчас он покупает двойной виски на эти деньги. Как тебе такой поворот?

Зои уставилась на Далласа.

– Ты ведь вроде не похож на идиота, – сказала она. – Ради всего святого, зачем ты ему их дал?

– Просто мне стало жаль этого парня. Ему кровь из носу нужно было выпить, и я не настолько бессердечен, чтобы отказать, – сказал Даллас, пожимая плечами. – Кроме того, он сказал о тебе много хорошего.

– Неужели? – пренебрежительно бросила Зои. – Однажды он развел меня на пятьдесят баксов, крысеныш!

Даллас разглядывал Еву, пока она стояла у стойки.

– У той девушки прекрасная фигура, не находишь?

Зои критически осмотрела Еву.

– Она хороша, – неохотно признала девушка. – По крайней мере, ей не нужно ничего подкладывать в бюстгальтер. На случай, если ты не в курсе, она сестра этого пройдохи, и могу поспорить, они заодно. Она выступала в «Фоллиз» какое-то время, пока не решила, что в постели сможет заработать не меньше.

– Его сестра? – Даллас сделал удивленный вид. – А ведут себя как незнакомцы.

– Может, она не хочет представлять его Кайлу, – равнодушно сказала Зои. – Она любовница Кайла, и он ей небезразличен. Так как насчет еще одной бутылки шампанского? У меня такая жажда, словно я в раскаленной пустыне.

– Конечно, – сказал Даллас, задаваясь вопросом, что скажет Первис, когда он выкатит ему счет в конце недели. – Все, что у меня есть, твое, дорогая.

Зои бросила на него подозрительный взгляд.

– Звучит так, будто у тебя брать почти нечего, – сказала она, сигнализируя бармену. – А как насчет того, чтобы угостить меня ужином, если уж ты сегодня такой щедрый?

– Ну, это я просто так выразился, – поспешно сказал Даллас. – Может, мы поужинаем вместе завтра? А сейчас, если ты голодна, я схожу за сэндвичем.

Зои вздохнула.

– Соглашусь на сэндвич. – Она посмотрела на него и улыбнулась. – Ты ведь собираешься ко мне домой сегодня вечером?

Даллас боролся с искушением и, решив, что, пожалуй, хватит тратить деньги Первиса, с сожалением покачал головой.

– Это то, чего я с нетерпением жду. Но мне нужно разбить копилку моей младшей сестры перед тем, как я соберусь идти к тебе.

Зои хихикнула.

– Знаешь, а ты мне нравишься, – сказала она и прижалась коленом к его ноге. – Оставь в покое копилку младшей сестры. И без нее обойдемся.

Даллас слушал вполуха. Он увидел, как в баре появился Рико.

Рико быстро подошел к Кайлу и Еве и тихо сказал что-то Кайлу. У того было такое красное лицо, словно он давно и сильно пил. Кайл повернулся к Еве, и она согласно кивнула.

Затем Рико с Кайлом вышли из бара, оставив Еву одну.

Даллас видел, как Гиллис сделал Еве знак бровями и показал в сторону двери.

– Мне нужно бежать, – быстро сказал Даллас. Он достал двадцатидолларовую купюру и бросил ее Зои на колени. – Только что вспомнил про срочную встречу. Увидимся завтра вечером. Ладно?

– Ты оставляешь меня одну? – спросила Зои озадаченно.

– Приходится, – сказал Даллас, поднимаясь. – Дела зовут. Я буду мечтать о тебе сегодня, сладкая. И буду ждать нашей встречи.

Когда он покидал бар, Ева как раз осушила свой бокал. Даллас укрылся в уборной. Мгновение спустя Ева вышла в вестибюль, закуталась в шаль и направилась на улицу. Даллас последовал за ней. Он видел, как она села в «ласаль», припаркованный на большой стоянке возле клуба. Он спрятался за другой машиной и стал ждать.

Прошло пять минут. Ева закурила. Пламя зажигалки осветило на мгновение ее лицо. Даллас вновь подумал, что она самая красивая девушка, которую он когда-либо видел. «Что это на тебя нашло, Даллас? – одернул он себя. – Она тебе не по зубам. С такими мыслями в голове лучше отправляйся назад к Зои». Потом он заметил, что на парковке появился Гиллис. Даллас видел, как он посмотрел по сторонам, затем быстро подошел к «ласалю», открыл дверцу и сел рядом с Евой.

Бесшумно двигаясь, Даллас покинул свое укрытие и подкрался к машине.

Глава седьмая

Впервые за два года Престон Кайл чувствовал уверенность и одновременно волнение по поводу своего ближайшего будущего. Ева убедила его, что ее план, с помощью которого предполагалось найти драгоценности раджи, может сработать. Убедить Кайла оказалось нетрудно, потому что и так было очевидно, что это единственный возможный путь. Затея выглядела смелой, если не сказать блестящей, и он чувствовал себя воодушевленным, несмотря на то что любой неверный шаг мог привести к катастрофе. Десять лет назад он был бы обеими руками за такой план, больше похожий на азартную игру: шансы невелики, но приз огромен.

Все-таки Ева необыкновенная девушка! Лежа у него на руках, она рисовала картины их будущего. Он не мог понять, почему сам не додумался до такого простого решения. Чем больше она говорила, тем яснее он осознавал, что предложение раджи не является чем-то несбыточным. Имея полмиллиона долларов, он наверняка сможет отыграться на фондовой бирже, вернуть себе былое положение и заставить врагов поплатиться за то унижение, которое ему пришлось вынести!

План зависел от организации, выдержки участников и выбора правильного человека, который сделал бы грязную работу. Кайл был согласен с Евой: следует посоветоваться с Рико. Вдруг он знает кого-то, кто справится с опасной частью дела. Хозяин клуба также мог пригодиться в организации плана, слишком сложного и наполненного разными нюансами, чтобы осуществить его в одиночку. Но сложнее всего было придумать, как втянуть во все это Рико и в то же время оставить его без доли. Услуги Рико должны быть хорошо оплачены, и платить должен раджа. Рико не должен был получить ни единого доллара из обещанных пятисот тысяч. Эти деньги Кайл собирался оставить себе.

Кайл смотрел, как Рико делает два коктейля. Когда Рико подошел к столу и поставил стакан перед Кайлом, он сказал:

– Что это за отвратительный синяк у тебя на лице? Как ты его схлопотал?

Рико сел.

– Со мной произошел несчастный случай. Ничего страшного. Выглядит хуже, чем есть на самом деле. Я надеялся, что вы придете сегодня вечером, мистер Кайл. Хочу вам кое-что показать. К сожалению, сейчас этот товар слишком «горячий», но через год или два он принесет вам три-четыре тысячи, возможно больше.

Кайл поморщился.

– Не думаю, что мне будет интересно, – сказал он, – но могу взглянуть.

Рико подошел к двери кабинета и повернул ключ. Затем открыл стенной сейф, достал браслет и положил его на стол перед Кайлом.

Кайл изучал его, не касаясь. Потом перевел взгляд на встревоженное лицо Рико.

– И насколько «горячий»?

– Женщина, которой он принадлежал, была убита, – сказал Рико тихим голосом.

Кайл скривился:

– Джин Брюс?

Рико кивнул.

– Удивительно, что ты ввязался в это дело, – сказал Кайл. – Как это вышло?

– Случайно. – Рико вдохновенно врал. – Только когда я увидел сегодняшнюю газету, я понял, что браслет принадлежит этой Брюс.

– Думаешь, полиция тебе поверит?

– Я же сказал, что товар «горячий», – повторил Рико. – Я не хотел вводить вас в заблуждение, мистер Кайл. Подумал, что эта вещица пришлась бы по вкусу кому-нибудь из ваших богатых друзей. Конечно, браслет придется переделать, но вещь прекрасная.

Кайл взял украшение в руки и внимательно рассмотрел его.

– Да, очень качественная вещица. Сколько ты хочешь за нее?

– Двадцать пять сотен, – быстро сказал Рико. – На самом деле браслет стоит как минимум штук шесть.

– Он стоит пять, – сказал Кайл. – А в настоящий момент – вообще ни цента. Мне придется довольно долго держать его у себя: может быть, год. А такую вещь хранить опасно. Могу дать тебе тысячу, но ни долларом больше.

– Две, и браслет ваш, – сказал Рико с надеждой, но, как только Кайл пододвинул браслет обратно к нему, поспешно согласился: – Хорошо, хорошо. Я теряю в деньгах, но хочу, чтобы этот браслет исчез с глаз моих долой. Я возьму тысячу долларов.

Кайл кивнул:

– Только тебе придется подождать денег, Рико. Я расплачусь с тобой через неделю или две.

– Все в порядке, – сказал Рико, усаживаясь поудобнее. – Я доверяю вам, мистер Кайл. Две недели так две недели.

Кайл снова кивнул и положил браслет во внутренний карман.

– Есть кое-что, о чем я хочу с тобой поговорить, Рико, – сказал он и сделал паузу, чтобы глотнуть из стакана и собраться с мыслями. Он решил рассказывать как можно меньше. – Наклевывается большое дело, – продолжал он. – И если все сложится, то ты сможешь заработать пятнадцать тысяч. Сейчас все пока в подвешенном состоянии, нужно подыскать двух или трех подходящих людей. Тебе это интересно?

Пятнадцать тысяч! Глаза Рико загорелись. Неплохой кусок!

– Ну конечно, – сказал он, наклоняясь над столом. – Вы знаете, что я был бы очень рад работать с вами, мистер Кайл. Что мне надо делать?

– Это еще не ясно, – сказал Кайл. – Я пока обдумываю детали, так как дело непростое и требует большой предварительной подготовки. Просто хотел удостовериться, что могу на тебя положиться.

Рико почувствовал тревогу. Он был слишком осторожен, чтобы взять на себя обязательства, не зная, что именно планирует Кайл.

– Но не могли бы вы дать мне хоть какое-нибудь представление о том, что это за дело, мистер Кайл? Например, опасно ли это?

– Может быть, – неопределенно сказал Кайл, думая о том, насколько чертовски опасна вся эта затея. – Но мне кажется, это не повод отказываться. Если дело провалится, максимум получишь от десяти до пятнадцати лет. Видишь, ты не единственный, кто не хочет вводить в заблуждение.

Рико горько осклабился. От десяти до пятнадцати лет! Он не собирался вписываться в какую-то авантюру, не зная, что именно его ждет!

– А каковы шансы? – спросил он. – Не в моих привычках рисковать вслепую, мистер Кайл. Я не говорю, что вы предлагаете мало – это очень хорошие деньги, но от десяти до пятнадцати лет?!

– Я смогу рассказать тебе о рисках чуть позже, – сказал Кайл. – Это будет во многом зависеть от того, кто возьмется за самую трудную часть работы. Если поручим ее правильному человеку – достаточно решительному и расторопному, – не будет никакого риска. Но если он оплошает, то потопит всех.

Рико кивнул:

– Кто этот человек, мистер Кайл? Кто-то, кого я знаю?

– В том-то и дело, что я его еще не нашел, – сказал Кайл, доставая портсигар. Он предложил закурить и Рико, но тот покачал головой. – Мне пришло в голову, что ты можешь знать кого-то подходящего. Кого-то с достаточной выдержкой. Он должен быть надежным, сообразительным и способным на убийство.

Он заметил, что Рико вздрогнул, когда было упомянуто убийство, и не винил его за это.

– Пойми меня правильно, – продолжал он. – Мне тоже не нравится подобный способ решения проблем, но мы должны смотреть правде в глаза. Мне нужен человек, способный это сделать, обладающий качествами убийцы. Это не значит, что ему обязательно придется кого-то убивать.

Рико почувствовал облегчение.

– Такого человека я знаю, – сказал он. – Его зовут Верн Бэрд. Он в городе всего пару месяцев. Мы с ним вместе прокрутили несколько дел. Он надежный, и у него есть все качества, о которых вы упомянули. – Он понизил голос и сказал: – Готов поспорить, убийство этой Брюс – его работа. Я не знаю наверняка, но думаю, что это так.

 

Кайл потер свою массивную челюсть.

– Он кажется подходящим человеком, Рико. Ну, я уже предупредил тебя. Если он не справится, то мы с тобой отправимся в тюрьму.

– Я выбрал бы его из всех, кого знаю, – сказал Рико. – Что ему придется делать?

– Об этом мы поговорим позже, – сказал Кайл. – Сначала я хочу его увидеть. Ты можешь привести его сюда завтра вечером?

Рико покачал головой:

– К сожалению, нет. Его разыскивает полиция. Думаю, он уехал из города.

– Есть мысли, где он может быть?

– Нет, но он даст мне знать через день или около того. Он сказал, что выйдет на связь. Как только получу от него известия, договорюсь, чтобы он встретился с вами. Так пойдет?

– Годится, – нахмурившись, сказал Кайл и встал. – Ты уверен, что это подходящий человек?

– Да, – подтвердил Рико. – Никто другой с ним не сравнится.

– Хорошо. Я пока подготовлю свою часть работы. Еще многое предстоит сделать. Но чем раньше я встречусь с Бэрдом, тем лучше.

– Я обо всем позабочусь, – поспешно сказал Рико. – Оставьте это мне.

Он поколебался, но все-таки спросил:

– Он наверняка захочет узнать, сколько получит за эту работу. Могу я назвать ему какую-то сумму?

Кайл стряхнул пепел в поднос Рико.

– Если он справится с этой работой, то получит десять тысяч, – сказал он. – Если нет, я дам ему пять.

Глаза Рико расширились.

– Ого! Это должно быть довольно крупное дело, мистер Кайл.

– Так и есть, – сказал Кайл.

To koniec darmowego fragmentu. Czy chcesz czytać dalej?