Чудеса в полярную ночь

Tekst
Przeczytaj fragment
Oznacz jako przeczytane
Czcionka:Mniejsze АаWiększe Aa

WINTER WISHES

First published in Great Britain in 2020 by

STRIPES PUBLISHING LIMITED

An imprint of the Little Tiger Group

1 Coda Studios, 189 Munster Road, London, SW6 6AW

This collection copyright © Stripes Publishing Limited, 2011, 2020

Text copyright © Caroline Juskus, Guy Bass, Michael Broad, Caroline Pitcher, Elizabeth Baguley, Karen Wallace, Malachy Doyle, Penny Dolan, Narinder Dhami, Holly Webb, 2011, 2020

Illustrations copyright © Alison Edgson, 2011, 2020

All rights reserved.

© Сергеева О., перевод на русский язык, 2023

© Издание на русском языке, оформление. ООО «Издательство «Эксмо», 2023

* * *


Парад пингвинов
Кэролайн Джускус


Пингвинёнок Пип прыгал вверх-вниз, хлопая маленькими пушистыми крылышками. Его так и распирало от нетерпения: ведь всего через два дня, рождественским утром, он вместе с сестрой Тутс должен участвовать в Параде пингвинов.

– Самые маленькие пингвины идут первыми, – объясняла Тутс. – И если мы будем маршировать как следует, дети принесут нам целые вёдра сияющих, серебристых, блестящих подарков!

– Ого! – воскликнул Пип. – А что это за сияющие, серебристые, блестящие подарки?

– Сюрприз, – ответила мама.

– Пф… А ты знаешь, Тутс?

Сестра захихикала:

– Конечно, знаю, я же старше тебя.

– Так нечестно, – возмутился Пип. – Расскажи, пожалуйста!

Мама покачала головой:

– Такова традиция: каждый маленький пингвинёнок получает блестящий сюрприз в свой первый Парад пингвинов.

Пипа не интересовали сюрпризы. Ему хотелось знать прямо сейчас!

– Попрактикуйся, Пип, – сказала мама, пощекотав малыша под подбородком. – Тебе придётся маршировать в ногу с другими пингвинами, а многие из них – больше тебя.

Пип всплеснул крылышками и потряс головой.

– Ногами тоже двигать не забывай, – засмеялась Тутс.

– Я знаю! – ответил Пип, вразвалочку направляясь к выходу. На самом деле он и правда забыл: все его мысли занимал блестящий сюрприз.

Тутс последовала за ним.

– Постарайся повторять за мной.

Пип подпрыгнул и пошевелил лапками, но они запутались – и пингвинёнок упал, уткнувшись клювом прямо в скрипящий белый снег.



– Глупенький, не спеши! – хихикнула Тутс.

Пип отряхнул снег с пушистых пёрышек и осторожно поставил одну лапку перед другой.

– А теперь – слишком медленно, тебя так обгонят и оставят позади, – заметила Тутс.

Огромная белая снежинка шлёпнулась Пипу на голову, заставив его подскочить.

– Щекотно, – засмеялся он.

– А сейчас ты пляшешь, – вздохнула сестра. – Постарайся не подскакивать, Пип.

Тот плюхнулся на живот и заскользил по снегу, ворча:

– Я лучше попрактикуюсь один. Не могу, когда ты за мной наблюдаешь.

– Но ведь все будут смотреть Парад пингвинов рождественским утром, – возразила Тутс. – Просто повторяй за мной.

– Нет, – ответил Пип.

Когда Тутс отвернулась, он промаршировал в противоположную сторону, подпрыгивая и приплясывая. Всякий раз, когда снежинка падала ему на голову, Пип встряхивался и посмеивался.

К полудню он добрался до огромного деревянного дома, одиноко стоящего посреди снежной пустыни. Дом был раскрашен в красные и зелёные цвета, и однажды Тутс рассказала, что в нём живёт Санта-Клаус. Его подручные – эльфы – делали подарки для детей, и в канун Рождества Санта развозил их на волшебных летающих санях. Он как раз вышел покормить одного из оленей.

– Привет, – поздоровался пингвинёнок. – Меня зовут Пип, я учусь маршировать для Парада пингвинов.

– Звучит весело, – ответил Санта, вот только весёлым он совсем не выглядел.

– Что-то случилось? – забеспокоился малыш.



– Один из эльфов плохо себя чувствует: он сильно простудился.

– Ой-ой! – воскликнул Пип. – Может, я сумею его подбодрить? Мою сестру это всегда очень радует.

И он начал маршировать. Но Санта был грустным.

– Я уверен, эльфу понравилось бы, но он крепко спит. И некому теперь набивать ватой плюшевых мишек для ребят, – хмуро покачал головой Санта. – Меня беспокоит, что подарки могут оказаться не готовы к сочельнику и мне нечего будет подарить детям.

– Ой-ой! Может быть, мне остаться и помочь? – предложил пингвинёнок, после чего запнулся за собственные лапки и плашмя упал в снег.

– Думаю, тебе лучше продолжать практиковаться, Пип, – ответил Санта с доброй улыбкой.

Переваливаясь с лапки на лапку, Пип маршировал до тех пор, пока не стемнело, но у него так ничего и не вышло.



– А теперь получается? – спросила Тутс, когда он наконец вернулся домой.

– Конечно! – соврал Пип. – Я прошагал вплоть до домика Санты. Он немного расстроен тем, что один из эльфов плохо себя чувствует и не сможет шить плюшевых мишек и набивать их ватой.

– Бедный Санта, – зевнула сестра, засыпая.

Мама поуютнее устроила Пипа у себя под крылышком.

– Тебе тоже пора спать, малыш.

Но Пип не мог заснуть: он слишком беспокоился, что не научился ходить строем, а ещё переживал за Санту, потому что девочки и мальчики теперь не получат подарков. Пингвинёнок выглянул из-под маминого крыла и посмотрел на небо. Оно сверкало множеством звёзд – сияющих, серебристых и блестящих.

«Интересно, может, это и есть мой сюрприз? – подумал Пип. – Целое ведро звёзд!»

Пингвинёнок смотрел, как они подмигивают ему с неба, пока не задремал. Ему снилось, как Санта разъезжает среди звёзд на своих летающих санях.



– Вставай, Пип! – пропищала Тутс ранним утром. – Сегодня сочельник! Остался всего один день до Парада пингвинов, нам нужно потренироваться ходить строем.

– Извини, Тутс, – ответил Пип, – но я, наверное, лучше помогу Санте.

– Он будет рад, – улыбнулась мама. – Может быть, ты тоже будешь ему помогать, Тутс?

Но та покачала пернатой головкой:

– Нет, мне нужно тренировать шаг. Я хочу быть лучшей на Параде пингвинов.

Пип промаршировал к Санте, хихикая и подпрыгивая каждый раз, когда ему на голову падала снежинка.

– Посмотрите на Пипа! Он будет так глупо смотреться завтра! – засмеялись друзья Тутс.

– Малыш хотя бы практикуется, – вздохнула Тутс: слова друзей были ей неприятны.

Пип притворился, что ничего не слышал, и продолжил шагать к дому Санты.

– Привет, Санта, – поздоровался он, постучав в дверь. – Я пришёл, чтобы помочь набивать ватой плюшевых мишек. Я могу делать клювом вот так… – И он набрал полный клювик снега.

– Ты очень добр, – ответил Санта. – Мои эльфы будут рады.

– Тому бедному эльфу уже лучше? – спросил Пип.

Санта покачал головой:

– Ему пока не нужно вставать с постели. А теперь ещё и несколько других эльфов начали чихать.

Пингвинёнок прошёл в мастерскую, где было полным-полно эльфов в полосатых зелёных курточках и красных шапочках. Многие из них шмыгали носом и чихали, продолжая работу: они стучали молоточками, шили, клеили и заворачивали подарки.

– Это Пип, – представил малыша Санта. – Он собирается нам помочь.

Эльфы не ожидали увидеть пингвинёнка.

– Привет, Пип, – поздоровались они и вручили ему красную шапочку. – Лучше надень её, чтобы не застудить голову. Нам бы не хотелось, чтобы ты тоже заболел.

– А сейчас мне нужно подготовить сани, – сказал Санта. – Не буду тебе мешать, Пип!

Пингвинёнку никогда раньше не приходилось носить шапку. Она оказалась великовата и постоянно норовила сползти на один глаз. Но Пип чувствовал себя очень важным и вскоре погрузился в работу. Надо сказать, он был настолько старателен, что даже не заметил, как день сменился ночью.




Наконец дело было сделано. Все вышли наружу, чтобы найти Санту.

– У нас получилось! – воскликнули эльфы, танцуя вокруг саней, доверху наполненных игрушками. – Спасибо тебе, малыш Пип!

– Без тебя мы бы не справились, – подтвердил Санта, взглянув в ночное небо. – Дети уже должны спать, мне пора развозить подарки.

Пип указал крылышком на перемигивающиеся звёзды:

– А вот и мои подарки.

– Хо-хо-хо! – засмеялся Санта-Клаус. От смеха у него затрясся живот и раскраснелись щёки. – Вот уж не думаю, малыш Пип.

Пингвинёнок был рад веселью Санты, но огорчился, что звёзды не были его сюрпризом.

– Выше нос, – подбодрил его волшебник, заглянув в мешок с игрушками. – Думаю, ты заслужил кое-что особенное. Ты помогал нам, и теперь я хочу тебя отблагодарить.

И Санта вручил Пипу подарок.

– Это мне? – переспросил тот.

Подарок был упакован в красивую бумагу и перевязан лентой. Пип разорвал бумагу клювом. Внутри оказался жестяной барабанчик с деревянными палочками.

– Шапочку тоже можешь оставить себе, – сказали эльфы. – А сейчас тебе лучше вернуться домой, иначе не успеешь отдохнуть перед Парадом пингвинов.

– Спасибо! – вежливо произнёс Пип. – Спасибо!

И он ушёл, стуча в барабан. Бам! Бам! Бам! При каждом ударе палочкой Пип делал шаг и вскоре начал отлично маршировать! А благодаря шапочке он не чувствовал, как снежинки падали ему на голову, поэтому не встряхивался и не подпрыгивал.

 

Когда Пип добрался до дома, он услышал голос, который раздавался откуда-то сверху. Подняв головку, он увидел, как Санта летит по ночному небу на своих санях.

– Удачи завтра, малыш Пип! – пожелал тот. – У тебя прекрасно получается держать шаг!



На следующее утро все пингвины выстроились в шеренгу. Самые маленькие стояли впереди, но они были так воодушевлены и взволнованы, что часто запинались за свои перепончатые лапки и шагали то слишком быстро, то чересчур медленно.

– Ой-ой, – пищали они, врезаясь друг в друга. – Что же нам делать? Ведь скоро все дети придут посмотреть на нас!

И в этот момент появился Пип, вышагивая в такт с ударами своего красного барабанчика.

– Посмотрите на Пипа! – загалдели пингвинята. – У него так здорово получается!

– Это у Пипа-то? – уточнила Тутс. – Вы уверены?

– И в самом деле, – подтвердили её друзья.

– Пусть он ведёт всех нас! – предложили пингвинята.

– Конечно, – ответила Тутс. – Пип, ты согласен? Поведёшь остальных на Параде пингвинов?

Пип пониже натянул свою шапочку и промаршировал в самое начало группы.

– Следуйте за мной! – велел он, продолжая стучать в барабан.



Вскоре все пингвинята двинулись за ним, приплясывая, подпрыгивая и подскакивая на ходу. Пошёл снег, и малыши стали подпрыгивать ещё больше.

– Ура-а-а! – закричали они. – Это самый лучший Парад пингвинов!

– Слышал? – прошептала Тутс.

– Это всё благодаря Санте, – просиял Пип. – Ведь мы можем маршировать под бой барабана.

Тутс покачала головой:

– Нет, Пип, это всё благодаря тебе. Санта не подарил бы барабан, не помоги ты ему с плюшевыми мишками. А теперь все ребята их получили!

Пингвинёнок гордо улыбнулся.

Дети радостно хлопали и подбадривали пингвинов, которые шагали строем, переваливаясь с лапки на лапку.

– Маленькие пингвинята такие милые! – воскликнули ребята. – Давайте отдадим им подарки!

И дети побежали вперёд с полными до краёв ведёрками.

– Рыбка! – хихикнул Пип.

– Сияющая, серебристая рыбка! – засмеялась Тутс. – Сверкающая на солнце. Вот твой сияющий, серебристый, сверкающий сюрприз.

– Ура-а-а! – обрадовался пингвинёнок. – Рыбка намного вкуснее звёзд!

– Хо-хо-хо! – раздался весёлый смех.

Пип заметил Санту позади толпы и изо всех сил помахал ему крылышком.

– Я обожаю сюрпризы! – воскликнул Пип. – Счастливого Рождества, Санта! Счастливого Рождества, Тутс! Всем счастливого Рождества!

Тутс издала тихий смешок:

– Счастливого Рождества, малыш Пип!

В поисках Снежного человека
Гай Басс


Снежный человек (его ещё называют йети) почесал лохматый затылок и вгляделся в заснеженный лес. Казалось, тот простирался бесконечно, насколько хватало глаз.

– Я тебя знать, дерево? – пробормотало огромное, похожее на обезьяну создание, глядя на высокий ствол секвойи. – Листья… Ветви… Кора… всё вроде бы выглядит знакомым. Я проходить мимо тебя раньше? Я уже быть здесь?

Утреннее солнце ещё не успело подняться над верхушками деревьев, заставляя лужицы мерцающего света танцевать на нетронутом снегу. Высоко-высоко одинокий дятел выстукивал по стволу стремительный ритм.

– Вспомни наставления старых йети – тех, что из прошлых времён, – сказал себе Снежный человек. – Солнце встаёт на западе… нет, стой, на востоке. Точно, на востоке! Тогда… с какой же стороны восток? Ох, все эти деревья выглядят одинаково! Кыш, исчезни, противный лес!

Снежный человек тяжело опустился на ствол упавшего дерева и схватился руками за голову.



– Ты выглядишь потерянным, – раздался звонкий голосок.

Йети поднял голову и увидел маленького красно-чёрного дятла, который тут же слетел и сел на бревно рядом с ним.

– Я потеряться! – вздохнул Снежный человек. – Не знать, где я есть, где я быть раньше… и куда я идти. Я даже не найти дорогу домой…

– Могу ли я чем-нибудь тебе помочь? Не то чтобы я хвастаюсь, но мы, дятлы, славимся своими мудрыми советами.

– Мудрёными советами? – переспросил йети.

– Мудрыми означает умными и полезными, – ответил дятел. – А теперь скажи, если не возражаешь, куда ты хочешь пойти?

– Куда угодно! – воскликнул йети. – Я же всё-таки Снежный человек. Считается, что я обязан бродить по Великому лесу. Мне надо оставлять загадочные следы на снегу и позволять прохожим краем глаза заметить моё лохматое плечо или волосатую руку, а потом мне надо исчезать среди деревьев. Йети этим и заниматься – поддерживать веру в легенду о Снежном человеке! Мы всегда так делать, с тех самых пор, как существуют леса, по которым мы бродить.

– Похоже, это большая ответственность, – сказал дятел, взъерошив пёрышки.

– Но старые йети прошлых времён уйти, и я остаться один в лесу, поэтому мне надо найти свой собственный путь, – вздохнул Снежный человек. – Оказывается, я только и уметь, что теряться! Всё здесь кажется одинаковым. Налево, направо, на север, на юг, по часовой стрелке, снизу вверх – это один и тот же лес! Откуда мне знать, где я уже ходить?

– А есть разница? – уточнил дятел.

– Конечно, есть! – проворчал йети. – Если я не знать, где я быть раньше, как же я понять, куда я идти? Или где я, если уж на то пошло?

– Думаю, никак. Ты потеряешься, – заключил дятел.

– Так о чём я тебе и говорить! – огрызнулся Снежный человек. – Значит, вот какими мудрыми советами вы, дятлы, славитесь: ты только и делаешь, что повторяешь мои слова. Мне нужна помощь! Надо знать, где я, куда я идти… откуда я… Ай!

Он вскочил с бревна, потирая лохматую попу.

– Что случилось? – спросил дятел.

– Меня укусили! – взвизгнул йети, глядя вниз.

По припорошенному снегом бревну маршировала цепочка муравьёв-солдат: им не было видно ни конца ни края. Самый большой муравей шёл во главе, скрежеща острыми жвалами.

– Эй вы! – взревел Снежный человек. – Зачем кусаетесь?

– Кто-то должен был вывести тебя из хандры, а то ты вечно жалеешь себя. Да ты же пародия на волшебное существо! – пропищал муравей-солдат. – Твоё нытьё слышно за километр. Оно плохо сказывается на боевом духе войска! А ведь мы маршировали много дней подряд и не останавливались, даже чтобы справить нужду. На что такой лентяй, слоняющийся без дела, может вообще жаловаться?

– Я… я потеряться, – признался йети. – Я не знать, где я быть раньше… и куда я идти. Я даже не найти дорогу домой. Я потеряться.

– Что?! – вскричал муравей-солдат. – Никто не может потеряться! Мы, муравьи-солдаты, совершенно слепы, собственные жвала не видим, а ты когда-нибудь слышал, чтобы хоть один из нас жаловался, что потерялся? Никак нет! Ты должен научиться идти по следу, боец!

– По следу? – задумчиво почесал бороду Снежный человек.

– Конечно! Мы, муравьи, оставляем за собой пахучий и вонючий след везде, куда бы ни пошли. Я не хочу сказать, что ты должен развешивать колокольчики на всех деревьях на своём пути, но ты же йети, а значит, оставляешь повсюду следы своих ног!

– Следы ног? – повторил Снежный человек.

Он огляделся. Естественно, снег был испещрён его внушительными, огромными следами, словно отметками на карте, показывающими, откуда он пришёл.

– Но это же… великолепно! Почему я никогда о таком не думать? Мне можно пройти по своим следам! Раньше я не видеть леса за деревьями!

– Ладно, думаю, я достаточно тут жвалами чесал, – решил муравей-солдат, коротко отсалютовав. – Рота, с левой ноги – шагом марш!

Благодарно помахав муравьям, Снежный человек обернулся к дятлу:

– Видишь? Вот настоящий совет. Следы!



– Верно, – покивал дятел. – Но что делать, когда идёт снег?

– Ты, вообще, слушать? Снег тут самое главное! Я идти по своим следам! Кыш, исчезни, глупая птица!

И йети скрылся среди деревьев.

Дятел пожал плечами и снова начал стучать по стволу.



Снежный человек провёл остаток дня, блуждая по лесу. Он делал пару шагов, а затем оглядывался, чтобы проверить свои следы, чёткие и ясные на снегу.

Время от времени он натыкался на след, указывающий в обратном направлении, и замечал, что случайно сделал крюк.

– Это работает! Я знать, где я, откуда я прийти. Я понимать, куда идти! Я никогда больше не потеряться! Спасибо, муравьи!

С наступлением ночи йети наконец с удовлетворением решил, что сегодня достаточно бродил по лесу, пусть пока и не смог найти дом. Он свернулся калачиком у подножия дерева и уснул с довольной улыбкой.




Проснувшись утром, Снежный человек удивился, не почувствовав тепла рассветного солнца. Вместо этого он мёрз, несмотря на густой мех, и не сразу заметил, что весь покрыт… снегом.

Йети сел, стряхнув со спины целый сугроб. Подняв голову, он увидел миллионы снежинок, сыплющихся с неба. Тогда он перевёл взгляд ниже. Весь лес оказался укрыт одеялом ослепительно-белого, нетронутого снега.

– О нет, – пробормотал йети, протирая глаза. – Ох, СНЕГ! Мои бесценные следы теперь замело!

И он зарылся в снег в бесплодной попытке найти отпечатки своих ног.

– Да какой в этом смысл? – взревел он. – В лесу каждую ночь снегопад! Сколько бы я ни ходить, все следы заметёт к утру, и я снова потеряться! Кыш, исчезни, злая погода!

В отчаянии йети снова упал в снег, больше не стряхивая новые снежинки с шерсти. Вдруг до него донёсся знакомый стук. Йети вгляделся в крону дерева – и заметил красно-чёрного дятла, прилежно долбящего ствол.

– Дятел, ты быть прав! – закричал он. – Снег скрыл мои следы, и я опять там же, откуда начать!

Дятел остановился и слетел к йети.

– В этом-то и проблема. Я бы дал тебе мудрый совет, но не уверен, захочешь ли ты его принять, – отозвался он сухо. – Но я расскажу тебе секрет, который ещё никому не открывал, если хочешь, конечно.

– Делай, как считаешь нужным, – проворчал йети.

Дятел взъерошил пёрышки и поймал блоху под крылом.

– Что ж, слушай. Иногда я просыпаюсь утром и думаю: «О нет, опять долбить дерево», – начал он. – Стучишь, стучишь целый день – и так без выходных… Нужно ли мне найти еду, свить гнездо или позвать других дятлов – вечно я только и делаю, что стучу! Вбиваю бедный клюв в один ствол дерева за другим. Это не так-то просто, знаешь ли. А уж потом так болит голова…

– Я даже и не догадывался, – признался йети, почёсывая бороду.

– Откуда тебе знать? Я смотрю на остальных лесных птиц, которые находят себе пищу на земле, вьют гнёзда из веток и листьев, просто порхают вокруг или переговариваются между собой, мелодично чирикая, и думаю: «Вот она – настоящая жизнь! Почему бы мне не поступать точно так же? Это же в сто раз проще, чем выколачивать себе мозги каждый день».

– Тогда почему… – начал было йети.

– Потому что именно это и делает меня дятлом. Не чёрным дроздом, не канюком или желтобровой овсянкой, не бобром, медведем или даже йети, а именно дятлом. Мой образ жизни делает меня собой. И мы все вместе – животные, птицы, насекомые, деревья, травы – и есть то, из чего состоит лес.

– Допустим, – сказал йети, проводя рукой по заснеженному листику.

– Ты же… Ты йети. Ты – легенда, лесная тайна. Ты – бродяга.

– Но что толку бродить, если я не знать, где я быть раньше, куда я идти… или где я сейчас? – спросил Снежный человек. – Я даже не найти дорогу домой.

– Но ты уже дома, – возразил дятел. – Весь лес – твой родной дом: каждое дерево, каждый камень или травинка. И он простирается всюду, насколько хватает глаз.

To koniec darmowego fragmentu. Czy chcesz czytać dalej?