Божественная комедия

Audio
Posłuchaj fragmentu
Эта и еще 2 книги за 35 . Szczegóły
Oznacz jako przeczytane
Jak słuchać książki po zakupie
Божественная комедия
Audio
Божественная комедия
Audiobook
Czyta Михаил Лукашов
20,73 
Szczegóły
Божественная комедия
Tekst
Божественная комедия
E-book
Przetłumaczono przez Дмитрия Минаева
14,57 
Szczegóły

Отзывы 37

Сначала популярные

Для озвучки великого произведения взяли просто ужаснейший перевод. И даже Самойлов с этим ничего не смог сделать. Для всех приобретающих: это не перевод Лозинского! И если не читали раньше, слушать ЭТО не стоит. До конца не дослушаете! Впервые пожалела о покупке

Всегда любила Данте … Я даже итальянский выучила во многом благодаря желанию прочесть «Божественную комедию» в оригинале… Мечта сбылась… Теперь насладилась ею в полной мере в аудио варианте… Кстати, читают очень хорошо, у меня вспотели ладони, когда они зашли в город Дис… 5

Из ада в рай

Бессмертное творение Данте приобрело новое звучание в аудиокниге. Проходя круг за кругом ад, чистилище, рай, Данте встречает множество персонажей, как вымышленных, так и реально живших. Самое интересное место для чтения Ад. Все деятели прошлого и современники Данте оказались там, ибо преступления, скажем, простого разбойника все скоро забыли после его смерти, а творения писателей, поэтов, политиков даже спустя века бередят сознание народа.

Невероятно интересно читать и слушать!

Хорошо озвученная книга, классика. Советую сначала почитать бумажный вариант, а потом где на фоне можно и послушать. Данте в данном прочтении звучит великолепно.

Не бойтесь, не уснете...Рекомендую

Купила, чтобы наконец-то и самой точно познакомиться с текстом, а не только знать фабулу и самые известные цитаты.... Рада, что не поленилась и не испугалась. Есть над чем подумать (сейчас дослушиваю про Чистилище). При этом, не бойтесь, что не поймете. Перед каждой песнью чтец в прозе поясняет, о чем поется в этой песне. Это замечательно помогает! Поскольку, несмотря на общий вполне высокий для обывателя культурный уровень, многих имен местных итальянских (венецианских и пр.)политиков/граждан не знаю. Получается – знакомишься с произведением и нет чувства, что это занудно или не нужно нам нынешним. Думается, неужели он все сам это придумал?!..Мне видится в этом промысел Божий

Очень понравилось! Жаль не все понял. Пройдет время, обязательно перечитаю. Такое ощущение, что он и вправду побывал там)

Читал критику поэтому произведению, интересно.

Я считаю что из книги нужно что то вынести полезного для себя, но в случае с божественной комедией это архитрудно( имхо) потому что это просто околобиблейский полет фантазии автора, первая аудиокнига из 17 которую я прослушал с большим трудом…

Очень люблю это произведение, с удовольствием послушала еще раз. Очень хорошая озвучка. Читала пару раз, теперь у меня есть и ауди. Спасибо большое.

Кто сказал, что перевод Чюминой хуже классического перевода Лозинского? Да, Ольга Чюмина переводила не с оригинала, а с французского перевода, но слог прекрасный, гладкий, ясный, не уступающий, а во многих местах даже превосходящий по поэтическим достоинствам перевод Лозинского. И, что самое важное, для слуха современного читателя, он более понятный. Также ценно, что каждая Песнь предваряется кратким прозаическим резюме, передающим ее общее содержание.

"Божественная комедия" для меня – нечто пожеще стихов Шри Ауробинто, но что-то полегче «Гамлета». Свою т. з. конечно никому не навязываю. Просто у меня Гамлет – персонаж своеобразно мыслящий, путающийся в прошлом, в нынешнем, а с «Комедией» все ясно, но надо конечно хорошенько поломать голову, чтобы все довести до ума. С «Гамлетом» голову ломаешь – и как-то все равно не все ясно. Вроде все просто, понятно кто зачем, к чему, что зачем и к чему, но все-таки потом ощущаешь себя «недочитавшим архи-смысл» книги.

А вот «Божественную комедию» читаешь с трудом, вроде кое-что кажется и не раскусишь, а потом эйфория от того что все дошло и дальше идешь уже более умным, понимаешь автора лучше и язык его воспринимаешь легче.

Книга конечно мудрая, но сложная, – потому и тяжелее стихов Ауробинто. Но всем настоятельно советую – для пользы ума и понимания более сложных вещей.

Оставьте отзыв