Джейн Эйр

Audio
Posłuchaj fragmentu
Oznacz jako przeczytane
Jak słuchać książki po zakupie
Джейн Эйр
Tekst
Джейн Эйр
E-book
5,61 
Szczegóły
Tekst
Джейн Эйр
E-book
6,48 
Szczegóły
Tekst
Джейн Эйр
E-book
6,52 
Szczegóły
Tekst
Джейн Эйр
E-book
7,78 
Szczegóły
Джейн Эйр
E-book
Szczegóły
Джен Эйр. Книга для чтения на английском языке
E-book
9,56 
Szczegóły
Tekst
Джейн Эйр
E-book
16,04 
Szczegóły
Джейн Эйр
E-book
19,51 
Szczegóły
Джейн Эйр
E-book
19,51 
Szczegóły
Джейн Эйр
Audio
Джейн Эйр
Audiobook
Czyta Алла Човжик
6,48 
Szczegóły
Audio
Джейн Эйр (сокращенный пересказ)
Audiobook
Czyta Ирина Воробьева
6,91 
Szczegóły
Audio
Джейн Эйр
Audiobook
Czyta Любовь Поволоцкая
10,82 
Szczegóły
Audio
Джейн Эйр (спектакль)
Audiobook
Czyta Анна Каменкова, Вячеслав Шалевич, Александр Тараньжин, Сергей Колесников
12,99 
Szczegóły
Audio
Джейн Эйр
Audiobook
Czyta Надежда Винокурова
14,73 
Szczegóły
Opis książki

Викторианская Англия. После восьми лет, проведенных в пансионе для бедных девочек, сирота Джейн Эйр получает место гувернантки в Торнфилде – вотчине Эдварда Рочестера. Хозяин поместья редко наведывается в родные края, а в его отсутствие Джейн должна присматривать за восьмилетней Адель – воспитанницей загадочного аристократа. И вот однажды Рочестер возвращается.

Так начинается одна из самых известных романтических историй в мире…

Szczegółowe informacje
Ograniczenie wiekowe:
18+
Data dodania do LitRes:
07 października 2013
Data powstania:
1847
Czas trwania:
22 godz. 03 min 47 sek.
Tłumacz:
Юрий Бехтин
Lektor:
Инга Галдина
Prawa autorskie:
Седьмая книга (аудио)
Spis treści
Czy książka narusza prawo?
Złóż skargę dotyczącą książki
Charlotte Bronte "Джейн Эйр" – pobierz audiobook w formacie MP3 lub słuchaj za darmo online.
Inne wersje
Джейн Эйр
E-book
от 7,78 

Отзывы 29

Сначала популярные
380273237

Книга вне обсуждения. Озвучена плохо. Хвалёный в других комментариях «хрипловатый женский тембр» прост, как на базаре, тексты за благодетеля Лоуда читаются с гнусавым кривлянием – ну ещё можно оправдать – как бы сатира, а изображая басок мистера Рочестера вовсе скатывается на интонации гопницкого квартала… На первых сценах знакомства я сломалась и дослушивала уже другую версию. Жаль, не на литрес.

Galina Kladova

Любопытно

Довольно грубый перевод. Никакого сравнения с переводом В.Станевич. Оригинально звучит слово "прикалывалась" в сцене, где Бланш Ингрэм разыгрывает кроткую миссис Дент.

Исполнительница местами неправильно расставляет интонации и запятые, и это не дает полностью погрузиться в атмосферу книги.

Фразы на французском будто бы записаны и врезаны в книгу отдельно: мистер Рочестер говорит по-французски приятным женским голосом, очень отличающимся от его обычного (для данной книге) тембра.

Не самое лучшее, на мой взгляд, исполнение, но внимания заслуживает.

Я приобрела книгу, прослушав ознакомительный отрывок. Показался любопытным тембр голоса чтицы: чуть с хрипотцой и резковатыми интонациями, которые по моему мнению, могли бы выявить некоторые черты характера главной героини; и новый перевод романа, выполненный мужчиной.

Kkpk_pto

после прочтения первого отзыва слушала с сомнением, но мне понравилось. Может сыграло, то что я хорошо знаю фильм и зрительного представляла себе героев. Хорошо, что читает женщина, в мужском исполнении звучало бы странно. В некоторых сценах трудно было сдержать слезы. Книга оставляет след в душе и это говорит о том, что чтец достойный. Перевод так же понравился. Не жалею, что приобрела аудиокнигу и она останется моей любимой так же в аудио исполнении.

android_d8c4e9d9ab5a

Замечательная книга. Читательница, свим тихим и спокойным, голосом передала всю суть этого произведения. Героиня, которая прожила не лёгкую жизнь.Осталась верна свом принцыпам и чиста душой.

geriaich

Очень понравилась сама книга, но, увы, исполнение и запись не из лучших. Некоторые отрывки из книги повторяются, видимо, запись как бы перескакивает назад, и чтец выбран неудачно для данной книги.

Оставьте отзыв

Cytaty 742

Ни одной женщине не следует увлекаться лестью своего господина, если он не предполагает жениться на ней. И безумна та женщина, которая позволяет тайной любви разгореться в своем сердце, ибо эта любовь,

+195vk_373746794

Не насилием можно победить ненависть и, уж конечно, не мщением загладить несправедливость.

+121

Как только я убедилась, что его внимание занято ими и что я могу незаметно смотреть на него, я невольно устремила на него свой взор. Мои глаза не повиновались мне, они то и дело обращались в его сторону и останавливались на нем. Смотреть на него доставляло мне глубокую радость – волнующую и вместе с тем мучительную, драгоценную, как золото без примеси, но таящую в себе

+72

Когда ты не знаешь, чем заполнить день, подели его на части, каждую часть займи чем-нибудь, не сиди без дела и четверти часа, десяти минут, пяти минут, пользуйся каждым мгновением, делай намеченное тобою методически, с суровым постоянством, — и день пройдет так быстро, что ты не заметишь, как он кончился. И ты не будешь зависеть ни от кого и ждать, чтобы тебе помогли провести время. Тебе не придется искать ни общества, ни разговоров, ни сочувствия, ни поддержки — словом, ты будешь жить, как должно жить независимое существо.

+50EkaterinaIvanova831_LiveLib

Зачем мне было ему отказывать, когда мы оба были счастливее рядом, чем в отдалении друг от друга? Пилот

+43szauczuk.swi20
5 cytatów więcej