– Всех нас сморил сон, дон Хосе. И моей вины здесь нет!
Фабиан понимал, что сержант прав, и обвинять его смысла не было. Но он просто не знал что сказать. Ему помог выйти из положения еще один солдат, который искал проводника Филиппе. Он сообщил, что все проверил, но в лагере индейца нет.
– Это он всё и устроил! – сказал Мартинес.
– Но нет не только Филиппе. Нет также и дона Федерико. И тех двоих иноземцев, что были с ним. Тех, что говорили по-чудному.
– И где они? – спросил Фабиан, не думая получить ответ на свой вопрос. – Сбежали?
– Что нам делать теперь, дон Хосе? – спросил кто-то из солдат.
– Верно! Что делать?
– Оставаться здесь еще на одну ночь я не желаю!
– Я тоже!
– И я!
– Пусть меня черти проглотят, если я здесь останусь!
Все ждали, что скажет Фабиан. Но дон Хосе был не из тех, кто мог принимать решения.
– У нас нет приказа, друзья мои. Возможно, что дон Кристобаль еще вернется. И что будет, если он нас здесь не застанет?
– А если в следующую ночь пропадут и другие? – спросил Мартинес.
– Мы выставим усиленные караулы, – начал Фабиан, но его прервали и не дали закончить.
– Какие караулы?!
– О чем он говорит?!
– Мы скоро все здесь передохнем в этом проклятом месте! Филиппе говорил, что здесь обитает демон!
– Верно! Это дело рук демона!
Солдаты сразу ухватились за это и стали требовать немедленно покинуть проклятые Сады дьявола, словно не они сами день назад требовали идти сюда и захватить золото мертвых.
Фабиан спорить не стал и отдал приказ собираться.
Но Сады смерти так просто не отпускали тех, кто осмелился перейти запретную границу….
***
Трижды отряд пытался покинуть Сады смерти, но путь приводил их обратно к поляне с камнем. Фабиан был напуган не меньше чем его люди.
– Что же это такое? – спросил Мартинес. – Отчего мы снова упираемся в этот камень с летучей мышью?
– Филиппе говорили, что оставаться здесь опасно!
– И где он ныне этот Филиппе?
– Местный демон, про которого говорили Филиппе! Вы помните, как он его называл?
Кто-то подсказал:
– Супай. Филиппе сказал, что это бог смерти.
– Так может это смерть забрала Эстраду и патера Луке? Возможно, они нашли сокровища мертвых! Но только забрать их у мертвецов невозможно!
– Филиппе говорил про то, что в городе смерти стоит стража из мертвецов. И нам предстоит сменить эту стражу. А значит мы сами станем мертвецами.
– Что за ерунда? Какая стража? – сержант Мартинес посмотрел на говорившего. – Хватить нести чепуху!
– Не думаю, что это чепуха. Мы не смогли вырваться из Садов смерти.
Фабиан сказал:
– Уже вечер, друзья мои. И выбора у нас больше нет. Нам придется ночевать здесь!
Его спросили:
– Здесь?
– Но что будет утром?
Дон Хосе ответил:
– Я не знаю, что будет утром, но больше ходить по лесу я не желаю. Кто хочет путь поступает по-своему.
Солдаты стали обсуждать положение, но идти больше не хотел никто. Все страшно устали.
Сержант Мартинес спросил Фабиана про караулы, но тот только отмахнулся.
– Делай, как считаешь нужным, Мартинес.
– Но после исчезновения Эстрады вы командуете отрядом, дон Хосе! – напомнил сержант.
– Забери эту честь себе. С чего мне отвечать за все? Я не королевский лейтенант. Я всего лишь скромный субтеньенте.
– Сеньор!
– Не величай меня так, Мартинес! Какой я тебе сеньор? Я нищий идальго! Как и многие из вас. Разве я завел вас сюда? Это Эстрада показывал драгоценное ожерелье и твердил, что тут таких целая гора. А теперь он пропал, а мне за него отдуваться? Нет!
– Но кто будет командовать, сеньор?
– Да хоть ты, Мартинес! Ты был сархенто (сержантом) королевской морской пехоты?
– Да, – ответил Мартинес.
– Так и командуй. А я буду спать.
– Спать, дон Хосе?
– Именно так, Мартинес. Завернусь в плащ и буду спать. Я страшно устал.
Сержант Педро Мартинес отошел от Фабиана и стал разговаривать с солдатами.
– Я поступлю также как и дон Хосе, – сказал он. – Хватит бродить по лесу. Будь что будет. Я остаюсь здесь.
Многие с ним согласились. Люди устали и выхода из создавшегося положения не видели…
***
Утром к всеобщему удивлению на одном из постов были найдены солдаты, которые пропали день назад. Их обнаружил сархенто Мартинес. Больше никаких изменений не произошло. Никто не пропал и ничего на поляне не изменилось.
Один из вернувшихся солдат сказал, что видел женщину.
– Женщину? – спросил сержант Мартинес.
– Да, сеньор сархенто. Это была женщина. Я первым заметил её и показал Педро Санчосу.
– Все так и было, – подтвердил Санчос. – Я увидел её. Это была женщина. И женщина странная.
Сержант спросил:
– И что в ней странного?
– Я удивился, что одета она как испанка.
– Испанка?
– Да. Не как местная женщина в длинной накидке. На ней было платье, какие носят наши женщины в Старом Свете.
– И мне так показалось, – подтвердил первый. – И платье не как у крестьянки, но как у благородной дамы. Оно было ярко красного цвета. В руках она держала странный посох.
– Да. Изогнутая палка с навешенными амулетами. И волосы её были распущены по плечам. На шее ожерелье. По виду из серебра.
– Молодая? – спросил кто-то.
– Женщина? По фигуре молодая. Но когда она подошла ближе, мы увидели отвратительное лицо старой ведьмы. Такого ужасного лица я в жизни не видал.
– И что?
– Я окликнул её, но она не ответила и продолжала идти на нас.
– И что вы?
– Я поднял мушкет, но выстрелить не смог. Она подошла к нам, и я увидел, что одна её рука, та что держала посох, была рукой молодой девушки. Но вторая это что-то особенное. Словно и не человечья рука, но лапа хищной птицы с длинными когтями.
– И что? Куда вы пропали?
– Мы не знаем больше ничего, капитан, – ответил Педро Санчос. – Я не помню того что было после. Мы очнулись на этом месте. Нас разбудили другие и стали спрашивать, где мы были.
– Странно!
– Да индеец Филиппе говорил, что так выглядит демон Чуйатаки.
– Но они-то живы и здоровы! Какой демон?
– Тогда что это была за женщина? Откуда в этом проклятом лесу могла взяться испанка? А демоны принимают любое обличие!
Фабиан подошёл к солдатам, которые вернулись.
– А нет ли у вас каких увечий? – спросил он.
– Увечий? Нет. Руки и ноги целы.
Но второй солдат сказал, что у него на запястьях три глубокие царапины.
–Раньше у меня их не было.
Солдат закатал рукав куртки и показал царапины на правой руке. Оказалось, что у второго солдата имеются такие же ранки.
– Что это? – спросил Фабиан. – Это ведь неспроста!
– Это даже не рана. Простые царапины. Страшного ничего нет. У меня таких на теле было с сотню.
– Но это след прикосновения той женщины с лицом старухи? – допытывался Фабиан.
– Я не знаю, дон Хосе. Я не помню, чтобы она нас касалась. Но к чему все эти вопросы?
Хосе де Фабиан слышал эту историю в городке Сан Хуан. Демон Чуйатаки метила свои жертвы.
– Это метка, – сказал он.
– Вы о чем, дон Хосе? – спросил сержант. – Не потрудитесь ли высказаться яснее?
– Я слышал от индейцев в миссии в Сан Хосе, что демон метит свои жертвы. Он выбирает тех, кто получит его метку и оставляет следы когтей. Вот такие как у них.
– Я чувствую себя прекрасно, – сказал первый солдат. – Со мной все в порядке.
– И со мной, – ответил второй.
– Значит то, что говорили мне индейцы в Сан Хуане – чистая правда…
***
Из дневника Фёдора.
Город мертвых.
Утром нас разбудил запорожец Иван Рог. Он растолкал меня и Минку.
– Давно я не спал так хорошо! – сказал Минка потянувшись.
– Я тоже, словно в темноту провалился. А уже утро.
– Утро-то утро, но мы здесь одни, – сказал Иван.
– Одни?
Я огляделся по сторонам и увидел что Рог прав. Вокруг нас была совсем иная поляна, Всюду стояли идолы, изваянные из камня. И никого из солдат Эстрады.
– Что это? – спросил Минка и посмотрел на меня. – Где мы?
– Не знаю, – ответил я.
– Как не знаешь? Но ты много болтал с этим чёртом Филиппе. Он же что-то говорил.
– Я уже рассказал вам все, что он говорил. Да и не думаю я, что Филиппе много знал.
– Но место другое, Фёдор! Поляна похожа на нашу, но там не было этих каменных истуканов.
– Может это и есть тот самый город мертвых, к которому мы стремились?
– Мы? – спросил Минка. – Я лично совсем не хотел в этот город. И скажу правду – место проклятое. Мне здесь не нравится.
– Мне тоже, – согласился я. – Но сейчас меня занимает вопрос, как мы оказались среди идолов? И где все остальные солдаты Эстрады? Где сам Эстрада?
– Может, отправились в преисподнюю, за жадность свою? – предположил Рог.
Я решил осмотреться.
– Ты куда, Федор? – остановил меня Минка.
– Осмотрюсь.
– Не нужно!
– Почему? Нужно же знать где мы?
– Не трогайся с места, Фёдор!
– Я не стану уходить далеко. Но осмотреться нужно.
Я сделал несколько шагов вперед, и все пространство вокруг вдруг заволокло туманом. Поначалу я слышал удивлённые голоса Минки и Рога, но постепенно они затихли, словно мои друзья удалилась от меня на большое расстояние.
Кто-то дотронулся до моей руки. Я увидел рядом красивую белую женщину. Она также была удивлена тем, что видит меня.
– Кто ты? – спросила она по-испански. – Ты из орехонос?
– Говоришь по-испански? – удивился я.
Я с удивлением смотрел на белую кожу красавицы. Это не индианка. Но вела она себя не как европейская женщина.
– Кто ты такой?
– Федерико! – ответил я.
– Федерико?
– Это мое имя.
– Ты орехонос? Испанец?
– Нет. Но я пришел сюда с отрядом орехонос.
– А скажи мне, как ты попал сюда? Кто указал тебе путь к свешенному месту?
– Ты говоришь про идолов, что стоят вокруг?
– Это место только для народа тумана. А ты не из нашего народа. Так быть не должно!
– Кто ты, красавица?
– Акла, – ответила она. – Как ты смог отворить врата тумана?
Женщина была высокого роста. Даже немного выше меня. Кожа её была белой и длинные распушённые по плечам волосы черного цвета блестели словно мех черной лисицы. Сложена она была великолепно, и я мог это видеть, ибо на ней были только набедренная повязка и кроткая куртка из ткани, которая едва прикрывала её живот.
– Ты не ответил на мой вопрос, – спросила Акла. – Ты сам бог Виракоча? Цвет твоей кожи белый и у тебя черная борода.
– Я не бог. Я человек и совсем не знаю, как попал сюда. Никаких ворот я не открывал.
– Врата тумана мало кто способен открыть. Но есть предание о белом боге по имени Виракоча.
– Я ничего не слыхал про Виракочу.
– Странно. Но врата тумана открылись. И ты причастен к этому. Неужели страна Чиму падет так же, как пало королевство Солнца? – вскричала она.
В этот миг я видел, что из полосы тумана появились еще две женщины, не мене красивые чем Акла. У них в руках были короткие копья.
– Что случилось, Акла?
– Врата тумана! Акала они открыты!
Акла показал на меня и закричала:
– Это он! Он открыл врата!
Женщины с удивлением уставились на меня.
– Виракоча! – закричала одна.
– Неужели он вернулся?! – спросила вторая.
Но Акла закричала на них:
– Это не Виракоча! Это один из орехонос! Убейте его! Не медлите! Убейте сейчас!
Я не успел ничего сказать, как одно из копий поразило меня в грудь. Девушка метнула его мастерски и меня нанизало бы на острие, словно цыплёнка на вертел. Но крепкая кольчуга защитила мое тело.
– Копья отскакивают от него! Это сам Виракоча! Пророчество сбывается! Горе нам!
После этого туман исчез, и я снова оказался на поляне среди идолов. Рядом со мной стояли Минка и Рог.
Иван держал в руках копье, которым женщины хотели меня убить!
– Акла! – позвал я. – Я не хочу причинять вам вред!
– Федор! – Минка тронул меня за плечо. – Ты кого звал?
– Аклу. Женщину.
– Женщину? Но здесь никого не было. Только проклятый туман и вот эта штука, что прилетела оттуда! Ты не ранен?
– Нет, – ответил я. – Но кинула она копье мастерски.
– Да кто она, Федор?
Я рассказал им все что видел.
– И девка эта была белокожей? – спросил Рог, когда я завершил рассказ.
– Да.
– Но падре Мигель, что-то говорил о белокожих женщинах. Помнишь?
– И я подумал про них, Иван. И они необычайно красивы. Я таких не видал никогда.
– Ты успел их разглядеть, Федор? – спросил Минка.
– Дак одёжи на бабах мало было.
– Это как?
– Короткие рубахи с рукавами до локтя. А вокруг бедер только повязка из ткани.
– А ноги? – спросил Минка.
– Ноги голые вот отсюда! – показал я.
– Нешто так бабы ходят?
– Я таких видел.
– И это одна из них метнула вот эту штуку?
– Да, Иван. Это одна из них. Та, с которой я разговаривал, испугалась и подумала, что я пришел со злыми намерениями. Она и приказала меня убить. Она назвала мне имя – Акла.
В этот момент наш разговор прервал наш проводник Филиппе. Он также появился словно из ниоткуда.
– Стена тумана открылась! – закричал он. – Жертва принята богами!
– Филиппе! – обрадовался я индейцу, словно родному брату.
– Филька! – вторил мне Минка.
– Стена тумана открылась и нам нужно уходить отсюда! Быстрее идите за мной!
Мы больше не задавали проводнику вопросов…
***
Из дневника Фёдора.
На берегу Магдалены.
Лагерь капитана Себастиани.
Филиппе вывел нас какими-то тайными тропами из Садов дьявола и провел короткой дорогой через лес. По пути мы нашли отряд индейцев носильщиков и снова получили наших лошадей.
Индейцы эти были в основном крещенные и страшно обрадовались нашему возвращению.
– Белый господин вернулся!
– Белый бог спас его из Садов смерти!
– Мы рады служить господину!
Я не совсем понимал их ломанный испанский и попросил Филиппе мне перевести. Тот сказал, что они почитают меня как великого чудотворца.
– Меня? – удивился я.
– Но ведь это ты видел воинов тумана.
– Воинов тумана? Женщин? Но я не могу поручиться, что видел их. Женщины с белой кожей. Возможно, мне это показалось? – спросил я проводника.
– Копье прямое доказательство, дон Федерико.
– Тебе не стоит звать меня доном, Филиппе. Мы с тобой в этой экспедициями товарищи по оружию. Тем более что я никакой не дон.
– Но тебя так ценит наш командир капитан Себастиани.
– Но я не дон, Филиппе. И потому в обращении ко мне тебе достаточно назвать моё имя – Федерико. Так я видел её?
– А она назвала имя?
– Акла.
– На языке кечуа это означает Избранная.
– Но отчего кожа у неё белая? Она не из вашего народа?
– Нет. Она из людей тумана.
– А кто такие люди тумана?
– Ты слышал нашу легенду о боге по имени Виракоча? Это бог создатель всего, он есть и начало и конец всего сущего. Он дал жизнь всем, и он повелитель в сверкающих одеждах! И он был белокожим человеком высокого роста. И обладал Виракоча столь великой силой, что мог обращать холмы в долины.
И учил наших людей Виракоча многим полезным ремеслам. Учил он нас жить в мире. Но люди враждовали между собой и тем самым обидели бога. И ушел Виракоча от своих детей за Большую соленую воду. Но он обещал вернуться.
– А люди тумана?
– Это потомки слуг Виракочи. Он дал им магическое искусство, и смогли они прикрыть путь в свою долину при помощи колдовского тумана.
– Значит эта женщина из людей тумана? Но отчего она приказала меня убить, если они дети Виракочи?
– А ты еще не понял, Федерико?
– Нет. Объясни мне.
– Ты открыл двери тумана!
– Я? Но я даже не знал, что такое двери тумана!
– Это не важно, Федерико. Но ты тот, кто первым вернулся обратно из Садов смерти! Ты же не знаешь, отчего капитан отправил Эстраду по тому пути, каким шли вы.
– Отвлекающий маневр! Дабы сбить с толку наших врагов. Так сказал сам капитан Себастиани.
– Нет, Федерико. Отряд Эстрады это жертва!
– Жертва?
– Жертва богам тумана. Только принеся её можно открыть ворота!
– Я и мои друзья?
– Жертвой ты не стал. Ты со своими друзьями благополучно выбрался из Садов смерти. Жертвой стали Эстрада и его люди.
– А ты, Филиппе? Не боялся идти туда?
– Боялся. Никто не знает, что может произойти с человеком в Садах смерти.
– А я еще увижу её?
– Кого?
– Аклу.
– Она же приказала убить тебя. Зачем тебе встречать эту женщину? У людей тумана много врагов. Но вот мы и на месте! Смотри! Корабли капитана Себастиани. Мы вышли к великой реке!
***
Я увидел старого знакомого. Это был пожилой испанец Хуан Асперо, который прошел многие военные капании в Европе. Он был знаком с устройством крепостей и в своей жизни принимал участие в десятке осад.
– Дон Федерико! Вы живы! Отличная новость для нашего капитана!
– Рад видеть тебя, Хуан.
– Стена тумана пала, дон Федерико. И мы нашли крепость, которую не могли найти пять экспедиций до нас!
– Крепость?
– Каменный глаз совсем рядом. А если мы завладеем Каменным глазом, то путь в страну Чиму будет для нас открыт! Вы понимаете, дон Федерико?
– Ты направляешься в разведку, Хуан?
– Нужно осмотреть крепость и понять, как её штурмовать. Жаль нет у нас тяжёлых больших пушек! Против них ни одни стены не устоят. А говорят местные дикари умели строить. Посмотрим.
Я повернулся к Минке и Рогу:
– Устраивайтесь и отдыхайте. А мне нужно видеть капитана.
– Сейчас?
– Откладывать не для чего, Иван…
Из дневника Фёдора.
На борту бригантины «Раны Христовы».
Капитан дон Франсиско Себастиани был рад Моему возвращению. Как ни странно, но я полюбился этому суровому человеку. Он был гордый испанский идальго, который ценил в людях только храбрость. Он был уверен, что испанский дворянин это образец чести и воинского духа.
Но во мне Себастиани видел больше чем простого солдата. Тогда я не сразу понял его, но теперь могу сказать, он относился ко мне как к своему сыну, которого у него не было.
Когда я вошел в каюту, где Себастиани был вместе с падре Мигелем, капитан сразу поднялся и обнял меня.
– Я знал, что вернёшься, Федерико!
– Я дважды прощался со своей жизнью капитан, во время похода с Эстрадой. Но судьба хранит меня.
– И ты вернулся вовремя. Стена тумана пала. Пелены больше нет. В дне пути отсюда высится крепость Каменный глаз! Это то самое место, что мы искали! Вот он вход в страну золота! Ворота государства Чиму!
– А хоть кто-то из отряда Эстрады еще вернулся?
– Только ты и твои друзья. Не считая индейцев вспомогательного отряда. Но они не пересекали границы Садов смерти.
– Значит, все погибли?
– Люди королевского лейтенанта де Эстрады обратно не вернулись. И есть основания полагать, что они мертвы! Но стена тумана пала!
– Да смилуется господь над их душами, – сказал я.
– Они пошли туда по свойственной воле, Федерико.
– По своей, капитан?
– Они жаждали золота. Разве не так? – спросил Себастиани и добавил. – Ты винишь меня в их смерти? Но нам необходимо было принести жертву!
– Капитан! Я рад служить вам!
– Мы служим королю, Федерико. Знаю! Многие из людей Эстрады такого не заслужили! Но так было нужно, Федерико! Мы все рискуем в этом походе, и еще будет не одна и не две жертвы.
– Я не хочу жаловаться, капитан!
– Вот и прекрасно! Садись рядом с нами.
Я сел на стул и сказал отцу Мигелю:
– Рад видеть тебя, падре.
– И я рад, дон Федерико. Знал, что мы встретимся. У тебя есть, что нам рассказать.
– Я видел женщин, о которых ты мне рассказывал, падре. И ты был прав, когда говорил про их красоту.
– Ты видел воительниц тумана? – спросил священник. – Где?
– В незнакомом месте. Я не могу сказать где. Я там оказался благодаря туману.
– В Садах смерти?
– Не думаю, что это были Сады смерти. Но там я оказался прямо из Садов Смерти, падре.
– И там были женщины тумана?
– Они возникли внезапно. Появились вместе с туманом.
– И что они сказали? Они ведь говорили с тобой, Федерико?
– И на чистом кастильском наречии, падре. Словно это была уроженка Испании, а не дикарка.
– Но что они говорили?
– О стене тумана. Меня сначала приняли за Виракочу. Они сетовали, что врата тумана открылись и что страна Чиму падет так же, как пало королевство Солнца.
– Бог Виракоча был белокожим и носил бороду по местной легенде. Неудивительно, что лицо Федерико вызвало у них такое предположение.
– А затем они хотели меня убить, – сказал я.
– Что? – удивился Мигель. – Убить Виракочу?
– В меня метнули копье. И оно убило бы меня, если бы не турецкая кольчуга, что у меня под кожаной курткой.
– Это странно, Федерико. Принять за бога Виракочу и захотеть убить.
– Одна из них представилась мне именем Акла.
– Акла? Это значит Избранная.
– Это она отдала приказ убить, падре.
– Но отчего она захотела тебя убить, Федерико?
– Она говорила о стене тумана. И вроде как обвинила меня в том, что стена исчезла.
– Вот как? Но с чего она обвинила в этом именно тебя, Федерико?
– Я не знаю. Мы говорили с ней совсем недолго.
– Странно, что ты встретил именно Аклу, Федерико.
– А кто она?
– Первая хранительница тумана. Про Аклу я слышал, но вот видеть не доводилось. По слухам она самая прекрасная из воительниц тумана.
– С этим я могу согласиться. Подобной женщины в своей жизни я не видел.
– Когда я увидел впервые воительниц тумана, мое сердце дрогнуло, Федерико.
Себастиани нас прервал:
– Красивые женщины – это хорошо, друзья мои. Но сейчас нам стоит думать не о них. Стена пала, и мы нашли Каменный глаз. Но найти еще не значит захватить.
– У нас есть пушки, капитан, – сказал я. – Не думаю, что их стены выдержат удары железных ядер.
– Возможно, Федерико. Но я думаю, что крепость нужно взять не штурмом, а хитростью. Я не хочу терять своих людей здесь. У нас еще дальний поход впереди.
– И у вас есть план? – спросил я капитана.
– Дождемся разведку. Я отправил Хуана Асперо. Он всё отсмотрит, и тогда будем думать вместе. Если мы сможем подвести корабли близко к крепости, то они напугают туземцев. Тогда и думать ничего не придется. Дадим холостой залп из всех оружий и напугаем тех, кто сидит за стенами до полусмерти.
– Думаете, что они испугаются?
– Писарро при Кахамарке имел всего два легких орудия и 130 солдат. И залп напугал пять тысяч туземцев из лучшей стражи Сына Солнца. А у нас есть корабли и сорок пять пушек. И после этого я предложу им почетную сдачу. Достоинство воинов унижено не будет…
***
Разведка вернулась на следующий день. Старый испанец Хуан Асперо сказал:
– Дело дрянь, капитан. Подвести корабли к крепости на близкое расстояние невозможно. В излучине довольно мелко и там пройдут только плоты, какими пользуются дикари.
– А если и нам соорудить пару плотов и поставить на них несколько орудий? – предложил офицер Диего де Аяла.
– Дальнобойных орудий у нас нет. А подвести плоты близко по воде к крепости не получится.
– Но что ты скажешь о крепости, Хуан?
Асперо ответил:
– Положение для неё они выбрали лучше некуда, капитан. Штурм с суши возможен только с двух сторон. И мало вероятности, что мы сможем пробить стены теми пушками, что у нас есть.
– Писарро захватил Куско! И ты хочешь сказать что Куско, было легче захватить, чем этот пограничный форт?
– Это не форт, мой капитан. Это настоящий город. Пусть небольшой, но его стены крепкие и высокие. И они сложены из камня.
– На войне против французов в Европе мы брали укрепленные замки! – сказал Аяла. – А этот Каменный глаз укреплен не лучше замка какого-нибудь графа или герцога. И у них нет пушек!
Хуан Асперо ответил:
– Я только хотел сказать, что штурм дело тяжелое, и я бы предложил Каменный глаз просто обойти! Гарнизон там небольшой и по нам они не ударят.
– Но тогда мы покажем свою слабость! – вскричал Себастиани. – Я должен поднять знамя Испании над Каменным глазом и объявить его собственностью короля Филиппа Четвёртого Испанского!
Падре Мигель поддержал капитана:
– Путь дальше идет только через крепость Каменный глаз! Обойти её нельзя!
– Но почему? – спросил Асперо.
– Я не знаю почему, но могу вас уверить, что если не возьмём крепости, то пути дальше для нас не будет.
Себастиани решительно заявил всем, что крепость будет взята и над башнями он поднимет знамя короля Испании.
Падре Мигель сказал:
– В трех дня пути есть город Ванакаури. Там живут индейцы племени тайронов. Это племя издревле враждовало с Золотым королем! Они много страдали из-за стены тумана. И они могут стать нашими союзниками в борьбе! Если Кортес нашел себе союзников среди племенного союза талашкаланцев, которые были покорены ацтеками, то и мы сможем поступить также.
– Но станут ли тайроны нам помогать? – спросил Аяла. –Встреча с тайронами для капитана де Сахуна окончилась печально.
– Это было давно, дон Диего! – ответил Себастиани. – Дон Федерико!
Я поднялся с места:
– Здесь, капитан!
– Дон Федерико! – торжественно произнес Себастиани. – Малая бригантина «Раны Христовы» в твоем распоряжении. Ты отправишься в город под названием Ванакаури!
Капитан предоставил слово индейцу Филиппе, которого также пригласили на совет.
– В Ванакаури ныне правит Уаскар. Он потомок самого инки Паракучи. И он считает, что его род много знатнее рода Золотого владыки. И Уаскар может оказать нам помощь.
– Чем? – задал вопрос Аяла.
– Воинами и знанием здешних мест. Они воевали против Каменного глаза уже сто лет назад.
– Но ведь они не могли пройти за стену тумана! – возразил я.
Филиппе ответил:
– Нет. Но за многие годы вражды они смогли узнать многие тайны этой крепости.
Капитан обратился ко мне:
– Вот это и есть твоя задача, дон Федерико. Ты на бригантине «Раны Христовы» в сопровождении Филиппе отправишься в Ванакаури. Мне нужен крепкий союз с вождем Уаскаром. Но времени мало, Федерико.
– Я готов, капитан.
– Шкипером на бригантине с тобой пойдет мой лучший моряк Энрике Моралес.
****
На борту бригантины «Раны Христовы».
«Раны Христовы» двухмачтовое парусное судно, оснащенное прямыми парусами, имело на борту десять пушек. Это была легкая бригантина с незначительной осадкой. Говорили, что судно первоначально было французским и ходило под флагом Франции, называлось «Золотая лилия» и капитан её занимался морским разбоем.
Бригантины часто использовались пиратами в этих водах. Но бравый моряк Энрике Моралес смог отбить судно у французов и повесил всю французскую команду. Моралес привёл трофей в испанский порт, и судно получило новое название «Раны Христовы». Ныне оно стало частью флота капитана Себастиани.
Бригантина подняла якорь и Федор в сопровождении своих друзей, проводника Филиппе и десяти человек матросов под командой шкипера Моралеса, отбыл к городу Ванакаури племени тайронов. Они были давними врагами Золотого владыки.
Минка и Иван Рог сидели в каюте, и пили старое испанское вино.
–И куда тянет нашего Федора? – спросил Минка. – Куда идем?
–Федор говорил про какое-то селение. Вроде проводник Филька говорил ему.
–Этот Филька уже наговорил отряду Эстрады. Сколь человек от этого отряда остались?
–Эстрада сам виноват! – сказал Иван. – Тот же Филька многократно говорил ему про опасности. Но люди Эстрады хотели золота. Вот и насытились им досыта.
–Дак разве я про то говорю, Иван? Я про то, что мало нас. Матросов то всего десяток. Да нас трое, да шхипер! И все войско. А сколь у дикарей в селении этом? Наверняка не менее тысячи!
–Федор и не собирается воевать. Он собрался договариваться
На палубе забегали матросы.
–Чего там? – спросил Минка.
–Не знаю. Идем посмотрим.
Вперёдсмотрящий увидел группу индейцев в боевой раскраске, которые шли по реке на плоту. Вооружены туземцы луками. Они что-то кричали, показывая на бригантину.
– Это они! – заявил Филиппе. – Дон Федерико, это они!
– Они? – не понял Федор.
– Видишь тотемический знак на плоту? Тот деревянный шест?
– Вижу и что?
– Это знак представителя одного из знатных родов тайрона.
– Что они кричат?
– Они бояться вашего корабля, дон Федерико.
Федор приказал всем убрать оружие и уверил индейцев в своём миролюбии.
– Скажи им, что мы идем с миром. Но это точно тайроны?
– Тайроны!
Филиппе пригласил их на борт бригантины. Они посовещались, и один в богатом головном уборе из перьев рискнул принять приглашение.
Индеец был крепок телом и высок ростом. Из одежды на нем была только небольшая набедренная повязка. Все тело покрывали линии из разноцветных красок.
Он обменялся с Филиппе несколькими фразами.
– Я Уака, сын вождя селения Ванакаури Уаскара! Кто вы такие?
– Посланцы большого вождя. Он стоит со своим войском в трех днях пути отсюда.
– Кто ваш начальник?
– Он стоит перед тобой. Это посланец нашего капитана. Его имя дон Федерико.
– Чего вы хотите?
– Дон Федерико желает говорить с вашим вождем.
– Зачем?
– У вас общий враг. Дон Федерико и наш капитан желают захватить крепость Каменный глаз.
Лицо индейца стало не таким суровым. Уничтожить крепость Каменный глаз давняя мечта вождей Ванакаури.
– И у твоего господина достанет на это сил? Крепость стоит не одну сотню лет!
– Мой господин привел большое войско. Но за его спиной еще более могущественный владыка, что имеет дом за Большой соленой водой. И если надо, то большой владыка пришлет еще десять таких армий!
– Это хорошие слова, и мне приятно слышать их. Но что вы хотите от моего отца?
– Помощи!
– Помощи? Но ты сам только что сказал, что твой господин могуч!
– Это так, – сказал Филиппе. – Но не я начальник, а нами командует тот, кто стоит пред тобой. Говори с ним, сын вождя. Я готов переводить.
Филиппе сказал Федору:
– Это сын вождя Ванакаури. Его имя Уака. Я сказал ему кто ты. Он спрашивает, чего ты хочешь? Вернее чего хочет капитан Себастиани.
– Скажи, что у нас много воинов, и они готовы взять крепость Каменный глаз.
Филиппе перевел.
– Скажи, – продолжил Федор, – что мы хотим заключить договор с Ванакаури.
Уака ответил, что готов провести Федора и Филиппе в селение.
– Он приглашает тебя в гости, Федерико, – перевел Филиппе. – Но только тебя одного. Остальные останутся ждать здесь. Я пойду в качестве переводчика.
–Согласен! – ответил Федор. – Но у нас есть дары для вождя Ванакаури. Сможет он предоставить людей, что понесут их?
Филиппе спросил. Уака ответил что сможет.
Федор сказал шкиперу Энрике Моралесу:
– Меня приглашают в гости. Прикажи вынести то, что приготовлено в дар вождю.
Энрике отдал приказ.
– Но ты отправишься один, Федерико?
– Да. Это условие вождя.
– Это опасно. Кто знает, как они настроены?
– Нас мало, Энрике. И капитан отдал приказ не воевать, но договариваться. Нам нужен союзник, а не новый враг.
– Хорошо если эти дикари поймут это, Федерико. А если нет? Они могут убить тебя.
– Филиппе сказал, что этого не произойдёт.
– Я не сильно верю его хитрой роже, Федерико, после того, что произошло с отрядом Эстрады.
– Я рискну, Энрике…
***
Древний Дом Ягуара.
Акла совсем недавно стала называться Первой хранительницей тумана.
Она выросла в Доме Ягуара, но родилась она не здесь. А право возглавить воительниц тумана было только у тех женщин, что увидели свет именно в Доме Ягуара.
Но Акла была красива и по стати своей подходила к месту первой хранительницы лучше остальных. Потому древний жрец Ягуара, что жил в Чёрной пещере назвал именно её имя.
Ныне Дом Ягуара оставался только тенью того Дома, что стоял уже несколько веков. Тогда среди ягуаров было много воинов и много магов, которые владели древними секретами. Затем постепенно воины-мужчины уступили место воительницам тумана.