Recenzje książki «Чувство и чувствительность», strona 3, 156 opinie
И снова я, так поздно или, напротив, вовремя прочитавшая остин. Фильмец-то по книге смотрела, и не один. Там, конечно же, разливанное море романи. Но тут я взялась за буквы. И, ой.
Вот же ж проклятые, то есть богатые покойники, которые лишают наследства таких восхитительных героинь, как леди дэшвуд. Вообще-то богатеи в своем праве, но как же так. Хотя, а ведь иначе и истории не было бы. Не было бы трагедии, интриги, саспенса и так далее. Короче, девицы дэшвуд с матерью резко обнищали опосля смерти своего кормильца. А пасынок, то бишь сводный братец, не помог. И не должен был, несмотря на то, что его папаше сильно хотелось этого. Потому что монету завещали даже не ему, а его сыну, а у дамочек есть свои доходы (то есть на помойке они точно не оказывались). Пусть и не большие доходы, но вообще-то с самого начала было известно, что их прокатят с наследством. Поэтому возмущение и презрение к более удачливым членам семьи так забавны. Хотя брат вместе с женой тоже те еще фрукты. Но фрукты в своих правах.
На этом, естественно, беды девиц дэшвуд не заканчиваются. Потому что любовь. Она такая коварная штука. Особенно, когда прекрасная дева элинор (старшая сестра) бедна, а ее избранник - нет. И если мамаша прекрасной девы не видит в этом проблем, то мамаша избранника еще как видит. Поэтому как бы драма. Но у девы железные нервы, и она держится, в отличие от мамаши и сестры, которые очень любят фантазировать на романтические темы и женят всех без всех на основании пары нежных взглядов и улыбок. Там, кстати, много таких дамочек. Но дэшвуды, конечно же, лучше всяких примитивных куриц по всем параметрам. Так что им простительно мечтать на пустом месте. Нда.
И вот оно - роковое изгнание. Внезапно находятся так себе по воспитанию, манерам и уму родственники, которые предоставляют беженкам коттедж. Конечно же, убогий и никак не достойный их великолепия. И снова беда. Ну, хорошо хоть слуги страдалиц утешили.
Бартонский коттедж как дом, хотя и небольшой, был удобен и уютен, но как сельский коттедж оставлял желать лучшего: никакой беспорядочности в постройке, крыша черепичная, ставни не выкрашены зеленой краской, стены не увиты жимолостью. Узкий коридор вел прямо к задней двери, выходившей в сад. По сторонам его располагались две парадные комнаты, обе примерно шестнадцать на шестнадцать футов. За ними ютились кухня, кладовая, прочие такие же помещения и лестница. Второй этаж занимали четыре спальни, а над ними помещались два просторных чердака. Стариной от коттеджа не веяло, и содержался он в образцовом порядке. Разумеется, в сравнении с Норлендом это было бедное и тесное жилище, но слезы, вызванные такими мыслями, едва они переступили порог, скоро высохли. Радость, с какой их встретили слуги, послужила им утешением, и каждая решила быть веселой ради остальных трех.
Возникла у меня мысль, что они зажрались, ну да ладно. Ибо более всего меня во всем этом восхищает одно. Долгие годы они знали, что нечто подобное неизбежно. Но все равно надеялись на манну небесную, то есть на халяву. И она таки пришла. Но когда их приютили буквально за пять копеек оплаты за аренду жилья, дамочки еще чего-то там сопливились и страдали.
И тут на сцену выходит средняя сестра марианна. И я с удивлением наблюдаю законченную хамку и истеричку, неистово предъявляющую всему остальному миру за несовершенства. То есть вот это называется леди? Чем она и ее мамаша лучше плохого брата, не пожелавшего выделять им монету в ущерб своему сыну, но позволявшему жить в доме за его счет, пока не найдут подходящее жилье? И это длилось чуть ли не год. О... о... нда.
В общем, опосля кучи громких спектаклей, я было думала, что, ну хотя бы элинор - нормальная, здравомыслящая леди в этом семействе. Но щас, ага. Это я разбежалась. Потому что появилась тайная невеста ее принца. И тут выяснилось, что несмотря на то, что джентльмен ни разу словесно не признался в своих чувствах, элинор знает, точно знает, что он любит ее, а не эту самозванку. То есть других она порицает за пустые фантазии, а в своем глазу лесоповала не видит. И... короче, пришлось ставить ее рядышком с мамашей и сестрами.
По результату все, буквально все герои в этой книге очень так себе. Но тем не менее остин неистово превозносит именно дэшвудов. Невзирая на то, что здесь снова читают чужие письма. Конкретно, принц дает элинор письмо от невесты, и та наяривает его строчку за строчкой заместо завтрака, обеда и ужина. И это у них в англиях называется безупречная леди? Вай. А опосля того, как дэшвудам становится известно об ужасной подлости уиллоби, они кошмарятся, но вдруг смягчаются, когда узнают, что именно марианну-то он любит безумно и тырыпыры. Тут я вообще заШТАкала, придерживая челюсть. Какое, блин, может быть смягчение приговора опосля такой подлости в отношении малолетней сироты? И это у них в англиях называется безупречная леди? Вах.
Ну, и доставило посещение магазина. Когда элинор недовольно посматривала на джентльмена, посмевшего не отбежать от прилавка с побитым видом, ибо дам надобно пропускать вперед и все такое. Это что теперь мужикам и в магазин нельзя зайти и пошопиться всласть? Нет, чего-то я начинаю понимать природу теплой и тесной мужской дружбы в обход сурового английского законодательства. Ведь нету никакого продыха. Никакого, блин. Опосля таких дамских замашек и претензий так и тянет сбежать на войну, в море, в колонии, в гомосексуализм или там на скачки.
Я терпеть не могу любовные романы. Это совершенно не мое. Но тут я решила себя перебороть, ведь Джейн Остин - все-таки классика. И ко всему прочему, прочитав книгу, я поняла, что это не любовный роман ))) Это именно добротная английская классика. Именно та, что на все времена. С очень качественным тонким юмором:
Люди, которым выплачивают пенсии, живут вечно.
Психологией:
Мне часто приходилось ловить себя на таких же ошибках, когда я совершенно неверно толковала ту или иную черту характера, воображала, что люди гораздо более веселы или серьезны, остроумны или глупы, чем они оказывались на самом деле, и не могу даже объяснить, почему или каким образом возникало подобное заблуждение. Порой полагаешься на то, что они говорят о себе сами, гораздо чаще — на то, что говорят о них другие люди, и не даешь себе времени подумать и судить самой.
И жизненным опытом:
Как всякий человек, я хочу быть счастлив, но, как всякий человек, быть им могу только на свой лад.
Очень понравились главные героини книги - Марианна и Элинор. Автор замечательно прорисовала их абсолютно разные, не смотря на родство, характеры. Кстати сказать, я не так давно читала "Гордость и предубеждение". И мне та книга понравилась чуточку больше, чем "Чувство и чувствительность". Я не буду их сравнивать. Просто факт. Очень хочется пересмотреть экранизацию с Эммой Томпсон и Аланом Рикманом. Смотрела ооочень давно. А там, оказывается, еще и Хью Лори снимался! :) Слушала книгу в исполнении "раннего" Вячеслава Герасимова. Просто песня! Рекомендую. Пока писала отзыв, накинула лишних пол балла книге :) P.S. А что, некоторые люди действительно вот так возвышенно разговаривают? Когда читаешь такие книги, невольно начинаешь задумываться - куда делать вся наша культура (хотя, может в Англии до сих пор так разговаривают?)))
Как всякий человек, я хочу быть счастлив, но, как всякий человек, быть им могу только на свой лад.
В этом романе мы можем увидеть любовь с двух сторон - разума и чувства. В центре повествования судьба сестёр Дешвуд. Марианна - это воплощение чувствительности. Она влюбляется в легкомысленного молодого человека. Элионор - полная её противоположность, воплощение чувства. Её сердце принадлежит надёжному и рассудительному господину. Я давненько посматривала на эту книжку, но всё не могла добраться до неё, наконец-то я её прочитала, и она мне очень понравилась. Мне понравилось в этой книжке почти всё: и стиль написания, и задумка, и главные героини, и сюжет. Конечно, меня немного раздражали некоторые моменты, но это незначительно. Очень уж мне нравится язык написания английских писательниц. Я буквально сопереживала вместе с главными героинями, была рассудительна, как Элионор, и была чувствительна, словно Марианна. Сильный роман! Он передаёт такие эмоции! Эту книгу надо читать, не торопясь, и наслаждаться каждой написанной строчкой. Наверное, и атмосфера с настроением были подходящими. Зимним вечером, когда на улице идёт снежок, сидеть с тёплой кружкой чая и читать эту книжку, мм, хочу вернуться снова на несколько дней назад! :) Думаю, что продолжу знакомство с этим автором позже, также обязательно перечитаю снова этот чудесный роман.
Этот роман Остин, для меня, стоит чуть в стороне от иных ее произведений - он выделяется некой робостью повествования, неуверенностью, которая видна в тексте. Прежде всего, это касается двух главных героинь, сестер, которые, по-разному, относятся к любви. Если приглядеться к их описанию в романе, то можно увидеть, что автор словно колеблется в выборе счастливицы, у которой будет ее счастливый конец, с полноценной свадьбой.
Также можно наблюдать, что она явно испытывает симпатию к Марианне, девушке, которая отдает предпочтение чувствам, как и ее мать, хотя для той эпохи подобное поведение было неприемлемым, можно сказать глупым. И эта симпатия видна особо ярко, когда старшую сестру Остин хоть и наделила излишней проницательностью, но добавила ей некого занудства, приглушив краски, и сделав ее довольно предсказуемой.
Правда, если вспомнить, что Джейн, на момент написания книги, было девятнадцать лет, то все становится на свои места. Перед нами предстают фантазии молодой девушки, которая хочет чистых отношений, как в романах, но такое поведение не возможно в английском, чопорном обществе, где главное - это приданое невесты и ежегодный доход жениха, а не яркость симпатий. К тому же, это самое общество могло не принять роман, где героиня, которая ведет себя легкомысленно и порывисто, не наказывалась бы, а поощрялась. Поэтому, возможно, Джейн пришлось, пусть может против своего желания, но адаптировать текст под ожидания читателей и мораль того времени.
Но помимо этой странности, в сюжете есть и другие. Например, все начинается с того, что богатый холостяк, хозяин усадьбы Норленд-парк в графстве Сассекс, на старости лет принимает у себя своего племянника, Генри Дэшвуда, который переехал в усадьбу с семьей, дабы ухаживать за дядей. Безусловно, что сие действие - это расчет на наследство, к тому же, по логике, племянник есть в списке потенциальных владельцев усадьбы, как ближайший родственник мужского пола.
Но после смерти своего дяди он узнает, что все оставлено не ему, а его старшему сыну от первого брака - Джону. Тут напрашивается вопрос - почему богатый дядюшка так поступил? Ведь подобный "дар" может создать конфликт между близкими людьми, ответа Остин нам внятного не прописывает, но можно попытаться догадаться о сей причине.
Скорее всего, мистер Дэшвуд разочаровал своего дядю, когда тот узнал его поближе, пожил с этим семейством под одной крышей. Возможно, что Генри был человеком слабовольным, легкомысленным, нерешительным или даже глуповатым, что конечно же указало богатому родственнику на то, что Генри может похерить усадьбу, просто спустить все наследство. А в паре с довольно глуповатой женой, он это сделает довольно быстро.
В подтверждении этого, следует ситуация со смертью Генри, когда он, заболев, умирает не оставив завещания, только на словах попросив своего сына позаботиться о его сводных сестрах и мачехе. И это при том, что скорее всего, отношения между Джоном Дэшвудом и второй женой его отца были и раньше напряженными, не особо теплыми.
Косвенно, на это указывает сцена обсуждения денег для его родных, с его женой, которая убеждает совсем ничего не выплачивать второй миссис Дешвуд. В своем разговоре, жена Джона, Фанни, подчеркивает, что его отец все делал только для его сестер, а не для него. Конечно, это может быть просто наговором, но если нет? Если глуповато-жадноватая мать Элиноры, Марианны и Маргарет, действительно перетягивала только на своих детей внимание и финансы? Неужели ее муж не понимал, что возникнет куча проблем с устным завещанием, сделанным даже без свидетелей? И тут снова, читатель вынужден додумывать почему так получилось - то ли это глупость Генри Дэшвуда, то ли усталость от супруги, которая его с чувством и достоинством пилила?
Далее, в усадьбе появляется брат Фанни, Эдвард Феррарс, скромный и начитанный юноша, который проявляет симпатию к Элиноре. Мать девушек, с прямолинейностью паровоза, начинает чуть ли не трезвонить на всех углах, о том, что ее дочь и этот молодой человек скоро поженятся. Когда ей объясняют заинтересованность матери Эдварда в другом типе невесты, с деньгами и связями, то она оскорбляется и прихватив семейное серебро, переезжает с дочерьми жить к дальнему родственнику, в скромный коттедж.
У меня тут немой вопрос - почему мать Эдварда не должна желать и хотеть для сына более сытой доли, чем супруги, в лице Элинор, у которой ничего нет, даже если бы Джон и выплатил бы ей деньги, то сумма все равно не особо большая выходила, к тому же, в довесок шла ее мамаша и сестры, забота о которых бы упала на плечи Эдварда.
В этот момент, я понимаю, что все отображение действий иных персонажей, будет иначе интерпретироваться, чем оно есть на самом деле. Например, Люси здесь показывается, как коварная интриганка, которая влюблена в Эдварда, а Элинор, которая действует практически также, как и Люси, выводится как благородная, влюбленная девушка.
Далее, совсем не понятно отношение миссис Дэшвуд к поведению Марианны и Уиллоби. Их отношения уместны для людей, которые помолвлены и вскоре ожидают свадьбы, но Уиллоби ничего не делает конкретного, чтобы зафиксировать свою серьезность чувств. Это замечает даже Элинор, это видит поклонник Брендон (старик, аж тридцати пяти лет!), более разумные и опытные люди считывают намерения Уиллоби довольно просто.
Но мать девушек не собирается этому верить, она словно живет на другой планете и в другом измерении, не понимая, что брошенная возлюбленная приравнивается к распущенной, легкодоступной девице, которой и не светит потом нормальная партия. Пусть даже у них с Уиллоби было просто держание за руки, но для хажинского общества того времени - это большой проступок, который прощается мужчине, но не женщине. Поэтому неудивительно, что только полковник Брендон потом мог стать мужем такой девушки, вдовец, с внебрачным ребенком, так как Марианна, по своей глупости, потеряла привлекательность в глазах общества.
Конец сюжетной линии с Элинор был предсказуем, и на мой взгляд, выведен довольно блекло, пусть она руководствуется разумом, но нельзя же выводить концовку столь сухо и слабо.
В целом, это неплохой роман, который показывает талант молодой писательницы, но для меня это не отличная работа, мне хотелось бы, чтобы полковника Брендона было бы также больше по сюжету,как и Уиллоби, а Элинор была бы более приятно описана. Но его стоит прочесть, дабы сравнить с другими работами Остин и увидеть большой прогресс, ее рост в плане писательского дела, ну и собственно, легкий слог Джейн и ее юмор неизменны, они присутствует и в этой работе, делая его легкочитаемым.
Если хочется прочитать что-нибудь приятное, то книги Остен для этого идеально подойдут. Лёгкая ирония, разные герои и, конечно же, самое главное - любовь и отношение к ней. Для кого-то это самоцель, а для кого-то лишь уловка, чтобы устроить свою жизнь получше. Две главные героини - сёстры Дэшвуд. Элинор - рассудительная, самая здравомыслящая из семьи, Марианна же - более увлекающая натура и "сиюминутная", поддающаяся чувству целиком и полностью, и мало думающая о последствиях. Есть ещё и третья, младшая сестра, но в сюжете её практически нет. А вот старший брат, родной лишь по отцу правда, сыграет немалую роль в судьбе девушек, ведь отец ничего им не оставит после смерти, полагаясь на то, что сын позаботится о сёстрах. Только вот у него своя семья и маленький сын, а жена настолько жадная до денег, что в итоге сводит всю помощь к тому, что поддерживают, да не выгоняют из дома. Ну а дальше сюжет будет крутиться вокруг влюблённостей сестёр, таких разных в силу разности характеров мужских персонажей. И, конечно, будет куча поездок к друзьям и знакомым, встреч и балов, и, безусловно, сплетен и догадок. И вот тут я немного устала, в середине книге было немного скучно, потому что частенько герои обсуждали всё одно и тоже и сюжет двигался крайне вяло. А вот плюс книги - это то, что при таком количестве героев в них не путаешься, потому что они все разные. И, конечно, финал, где каждый из героев не забыт и описано, что его ждёт в будущем. Хотя и здесь скрывается небольшой минус, конечно же, глубокое имхо, потому что если история Марианны понравилась и показала внутренний рост девушки от жгучего юношеского максимализма к пониманию, что жизнь в целом и отношения в частности богаты на всевозможные нюансы. То вот в отношении Элианор и Эдварда получилось более сумбурно, ведь ещё "вчера" он был помолвлен с Люси и беден как церковная мышь, а уже "сегодня" они счастливая пара с неплохим доходом и не в такой опале семьи жениха. Но в любом случае, книга приятная и слушать было легко.
Чтение классики, в которой описывается изящность манер, духовная развитость, высокая образованность, высокая нравственность героев, возвышает читателя, открывает перед ним новые горизонты самообразования и самовоспитания. Помогает сформировать ясные, четкие цели и стремления. Роман можно назвать дамским, потому что имеет некоторые его признаки. Во-первых, главные героини - женщины. Они влюбляются и хотят выйти замуж и таким образом, как они думают, найти свое счастье. Во-вторых, роман имеет очень предсказуемый для таких произведений финал: все устроилось наилучшим образом и героини обвенчались. В книге описывается светская жизнь: светские приемы, светские болтовня и развлечения, дамы и кавалеры, балы... Герои, вынужденные соответствовать рамкам приличий, часто не могут сделать то, что нужно было бы сделать для своего блага или блага других. И таким образом мучаются полкниги от нерешенных вопросов, которые можно было бы решить, просто задав вопрос и получив на него ответ. Порою это вызывает недоумение и раздражает. Кажется, что героям важнее мнение окружающих о своей персоне, чем благополучие близких людей. Например:
Мне трудно удержаться от расспросов, но мне не простят, если я вмешаюсь!
Восклицает Элинор, и ничего не предпринимает, хотя речь идет о счастье ее любимой младшей сестры. Также героини вынуждены делать визиты людям, которых терпеть не могли, и уехать когда им захочется из дома, где находятся в гостях, так как "слишком поспешный отъезд неприличен". Две героини романа - сестры Элинор и Марианна - это заголовок романа. Да, в заголовке должны были быть их имена, но автор вынесла в заголовок те черты характера, которые воплощены в каждой из героинь. Чувство - это Элинор, чувствительность - Марианна. Разница характеров двух девушек раскрывает отличие между этими двумя словами. Объединяет девушек то, что они способны на сильные, глубокие чувства. Но у Элинор чувства подчинены разуму, она контролирует их, не выдает своих эмоций окружающим. За что последние называют ее "скрытницей". Марианна не может скрывать своих чувств и не контролирует их, они свободно отражаются на ее лице. Автор это особо подчеркивает тем, что ее эмоции отражаются на внешности. Когда Марианна расстроена и несчастна, она становится некрасивой, и окружающие это подмечают. В иных случаях, все называют ее красавицей. Элинор довольно часто приходится сдерживать эмоции Марианны, так, чтобы все выглядело чинно и благопристойно. В самом начале чтения у меня возникла следующая мысль и произошел довольно занимательный диалог с автором. Молодые девушки, ищущие себе мужа, обращают прежде всего внимание на то, что вовсе не пригодится в семейной жизни и не послужит улучшению и построению отношений: внешность, обаяние, увлечение каким-либо хобби... Последнее, чаще всего даже служит разобщению двух людей, если молодой человек не ведает границ своему увлечению. И позже, уже в "Гордости и предубеждении", автор тоже высказывает эту мысль и даже пытается решить эту проблему. Джейн Остен изобличает пороки людей и общества: стремление к богатству, не считаясь со своей совестью и чувствами, мотовство, лень, необразованность, предубеждение... В общем чтение легкое, но не лишенное мест, где стоит задуматься, поразмышлять, сравнить наше общество и времена писательницы. Поставила этому замечательному роману сначала оценку 4, но, спустя день, переосмыслив и переоценив, думаю, что он заслуживает большей оценки, чем 4. Почти 5 баллов.
Все-таки по "Разуму и чувствительности" заметно, что это только проба пера, только первый роман, написанный Остин. К моему глубочайшему сожалению, Эдвард - это не мистер Дарси, а Элинор - не Мисс Элизабет. Конечно, они по-своему интересны и милы, но, познакомившись с Гордостью и предубеждением (одна из любимейших моих книг), я ожидала большего.
Элинор и Маргарет две противоположности. Элинор - рассудительная молодая девушка, которая никогда не забывает о внешних приличиях, несмотря ни на что - ни на отношение к человеку, ни на свои чувства. Она бескорыстна, всегда готова помочь ближнему и очень тонкий психолог. Маргарет, младшая сестра, - сама непосредственность. Она не может ни секунды скрывать свою радость, досаду или горе и всегда в лицо высказывает свое мнение о любом человеке. Наверное, главный вопрос, который ставит в романе Остин, состоит в следующем: Что важнее для девушки, разум или чувствительность? Особенно, если девушка не богата, а хочет выйти замуж и удачно, и по любви. Без сомнения, очень важный вопрос в XIX веке.
Зная Остин, никто не сомневается, что героини пройдут разнообразные испытания на своем нелегком пути к замужеству для того, чтобы в конце концов, набив достаточное количество шишек, стать идеальными женами своих избранников. Настоящий девчачий роман, все как и положено по законам жанра. Вот только с Гордостью и предубеждением ему не сравниться. Во-первых, роман Разум и чувствительность написан гораздо более скупым и сухим языком. Казалось бы, романы принадлежат перу одного и того же автора, принадлежат одному и тому же временному промежутку, но от языка одного получаешь настоящее удовольствие, тогда как через язык другого продираешься с бОльшими трудностями. Во-вторых, характеры героев не такие сильные, так же как и сюжет, не настолько интересен. Я сейчас не говорю о том, что легко предугадать концовку - если хотите саспенс, то за Остин лучше вообще не беритесь, а о самом его развитии, о поворотах, которые заставили бы читательниц затрепетать. Ну, что ж, первый блин, если и не комом, то значительно уступает последующим.
И все-таки, я рада, что наконец добралась до Разума и чувства, потому что век XIX с его утонченными дамами и обаятельными кавалерами нет-нет, да и притягивает своей изысканностью и далекостью от века сегодняшнего.
Великолепная проза. Получила массу удовольствия от чтения и пришла к выводу, что нужно почаще менять жанры и эпохи. Хотя данный роман показывает, что как бы не менялись эпохи, как быстро не шел бы прогресс вперед, нравы людей не меняются. Все те же пороки, только в другой оболочке, поменьше в одежде оборок. В сюжете очень много диалогов, общения, рассуждений и т. д., чем и занимались люди той эпохи, когда встречались. Они наносили друг другу визиты, общались и писали друг другу, намного чаще, чему можно только позавидовать, чем мы в мире цифровых технологий. Роман "Чувство и чувствительность" не зря изначально роман назывался "Элинор и "Марианна" - это две основные героини, вокруг которых вертится весь сюжет. И снова Джейн Остин пишет о сестрах с маленьким приданным, которые влюбляются и в которых влюбляются молодые более обеспеченные люди, родственники которых желают найти для них более выгодные партии. Нежные ухаживания, подаренные медальоны, кольца с прядями волос всем этим полон роман. Так же как и обличением таких пороков, как жадность, лицемерие, желание чужого, распутство, зависть, злость и т. д. поданных читателю не без доли сарказма. Если искренность и простота отличительная черта всех прочитанных мною романов Джейн Остин, то иронию и юмор в большом количестве я почувствовала только здесь. Да, он встречался, но только на этих страницах мне периодически хотелось хохотать.
Говорят, что люди плачут на свадьбах, похоронах, возложении цветов к Вечному огню и над любовными романами. Я не плачу на свадьбах, не дано мне плакать и над любовными романами. Видно, не познать мне предчувствие будущности, живу, обернувшись назад. Потому я прочитала и мсленно похвалила себя: "Не придется молчать при обсуждении классики любовного жанра". А ведь работа не плоха, слабее, нежели "Гордость и предубеждение", построена на языковой игре, разумеется, по законам жанра в конечных строках раскрывается суть романа. чтобы написать викториански роман требуется взять: 1. Девиц, в количестве от одной до бесконечности, но лучше три, чтобы читатель не путался; 2. Женихов, от одного до бесконечности, желательно на одного больше, чем девиц. 3. Отвести последнему роль негодяя. 4. Навлечь на одну из девиц болезнь. 5. Вылечить ее при помощи жениха. 5а.Умертвить ее при помощи отсутствия жениха. 6. Взять толпу тетушок, клокочущих(зачеркнуто) хлопочущих над женихами. 7. создать неравне условия для вступления в брак. 8. Возвести недостаток условий в любовь. 9. Сыграть свадьбу. 10. Побывать там, попить мед-пиво (зачеркнуто) присмотреть жениха своей дочери. Здесь должна быть умная мысль
все же в предубеждениях юного ума есть особая прелесть, и невольно сожалеешь, когда они уступают место мнениям более общепринятым.
Когда мистер Дэшвуд скоропалительно умер и попросил брата позаботиться о своей жене и дочерях, то он, наверное, и предположить не мог чем все обернется и насколько жадными окажутся его брат, но ещё хуже него его жена. О, как же она оказалась хитра и какой жадностью обладала, своими речами она достаточно легко убедила мужа, что денег давать не надо, надо все оставить себе, для будущего их растущего сынишки, а им хватит и помощи с переездом в новый дом. И ведь аргументы такие убедительные приводила, что и не придраться.
Их забота вылилась лишь в то, что они не выгнали их из дома и кормили пока вдова и дочери искали себе новое жилье, а уж как жена брата сокрушалась, что приходится отдавать фарфор и сервизы, которые ей так приглянулись, но они достались в наследство по женской линии и присвоить их не было никакой возможности.
Но пока они искали дом, старшая дочь Элинор сблизилась с братом жены Эдвардом и в голове уже звенели свадебные колокола, видимо для всех кроме него.
На новом же месте проживания младшая дочь Марианна встретила принца из своих грез, и если она достаточно пренебрежительно отзывалась об Эдварде, то мистер Уиллоби покорил её моментально и все то в нём было для неё идеально. Вели они себя достаточно фривольно (ну для тех времен), и все думали, что они тайно договорились о помолвке, но никому ничего не сказали.
Разочарование накрыло их неожиданно и в разное время, но результат один – разбитое сердце. Элинор как более взрослая и рассудительная более стойко вынесла эту весть, хотя узнать, что твой почти жених уже давно помолвлен довольно не приятно. И знакомство с будущей женой своего избранника настроение никак не поднимает.
А вот Марианна, как и всё в её жизни с большим преувеличением подросткового максимализма довела себя до болезни.
Мистер Уиллоби, конечно, поступил очень низко, влюбив в себя юную наивную девушку и так жестоко расставшись с ней из-за меркантильных целей, выбрав более обеспеченную девушку для решения своих финансовых проблем. В нём расчётливость победила чувства и как бы он не страдал из-за чувств к Марианне, но все равно выбрал брак по расчёту.
Вся книга пронизана иронией и хитросплетением судеб и решений. Я рада, что в конце сестры нашли свое счастье, хотя я на месте Элинор не простила бы Эдварда за его поступок, его вроде бы и нельзя во вранье уличить – ведь он ничего не обещал и в любви не признавался, просто уделял повышенное внимание, но тогда и этого было достаточно для выказывания своей заинтересованности, но все равно это не приятно. Ведь, по сути, он тоже выбрал договорной брак в угоду семье и не стал бороться за свои чувства и только случайность и стечение обстоятельств помогли ему выйти сухим из воды. Доброта Элинор и полковника Брэндона дали ему возможность воплотить свою цель в жизни и жениться, и если бы брат не оказался хитрее и не увел его невесту у него из-под носа, то сидел бы он с провинциальной девицей в домике в деревне и уверена слушал бы упреки и нотации, что все не так хорошо, как могло бы.
Марианне же пришлось повзрослеть и научиться по-другому смотреть на жизнь и сменить свой взгляд на полковника, которого когда-то считала стариком и не пригодным для замужества. Но его упорство и дружба и с её матушкой, и с Эдвардом все-таки помогли ей увидеть в нём нечто большее, чем просто возраст.
Очень милая, приятная история о любви, о разочарованиях, о семье, о взрослении и преодолении всех невзгод. С автором каждый раз погружаешься в переживания за героев, путешествуешь по Англии тех времен и погружаешься в атмосферу истории.








