Лето

Tekst
3
Recenzje
Przeczytaj fragment
Oznacz jako przeczytane
Jak czytać książkę po zakupie
Nie masz czasu na czytanie?
Posłuchaj fragmentu
Лето
Лето
− 20%
Otrzymaj 20% rabat na e-booki i audiobooki
Kup zestaw za 24,07  19,26 
Audio
Лето
Audiobook
Czyta Екатерина Булгару
13,76 
Zsynchronizowane z tekstem
Szczegóły
Opis książki

«Лето» – долгожданная завершающая часть сезонного квартета. Цикл начался еще в 2016 году, и первый роман, «Осень», попал в шорт-лист Букеровской премии 2017 года. С тех пор в свет вышли еще два романа, «Зима» и «Весна», и проза Али Смит полюбилась многим. А также была не раз отмечена различными зарубежными и отечественными изданиями. В «Лете», последней книге сезонного цикла, речь пойдет о Саше и ее семье, живущих в наше время. Как и всегда, текст Али Смит невероятно в моменте, и самые последние, самые актуальные события мировой истории окажутся запечатленными на этих страницах.

В настоящем Саша знает, что все идет наперекосяк. Ее брат Роберт – ходячая беда. Между матерью и отцом не ладится. А мир в раздрае – и ведь станет только хуже.

А в прошлом лето было прекрасно. Другие брат и сестра еще не знали, что ждет их впереди.

Это история о людях на пороге больших перемен. Они родня, но словно чужие друг другу. Так с чего начинается семья? И что общего у людей, которым кажется, что их ничего не объединяет?

Лето.

Szczegółowe informacje
Ograniczenie wiekowe:
18+
Data dodania do LitRes:
10 września 2021
Data przekładu:
2021
Data powstania:
2020
Rozmiar:
280 str.
ISBN:
978-5-04-157437-6
Tłumacz:
Валерий Нугатов
Prawa autorskie:
Эксмо
Spis treści
Czy książka narusza prawo?
Złóż skargę dotyczącą książki
Али Смит "Лето" — ebook, pobierz w formatach mobi, epub, txt, pdf lub czytaj online. Zamieszczaj komentarze, recenzje i głosuj na swoje ulubione.
Inne wersje
Лето
Audiobook
Czyta Екатерина Булгару
13,76 
Książka należy do serii
«Литературные хиты: Коллекция»
На гребнях волн
Элегии родины
Стая
-5%
Książka należy do serii
«Сезонный цикл»
Зима
Весна
Лето
-5%
Cytaty 1

Боже, сохрани мне память! Чарльз Диккенс

+1Азготик

Отзывы 3

Сначала популярные
User90551-3

Однажды по совету Николая Александрова из программы «Фигура речи» решила почитать роман «Осень» шотландской писательницы Али Смит. Долго искала и ждала, когда книга выйдет на русском языке.

Пишу сейчас, уже после того, как прочитала все книги сезонного квартета: «Осень», «Зима», «Весна» и «Лето» – этой удивительной писательницы.

ЭКСМО! Издательство ЭКСМО, огромная благодарность за издание такого неожиданного опуса, который поглощает всё внимание, взрывает мозг, безжалостно растворяет в нежности и любви. И БРАВО!! переводчику!! Всю жизнь учу английский язык, сдан кандидатский экзамен, работаю с английским языком, есть близкие друзья в англоговорящих странах, но я не понимаю, как можно так понять автора и достичь такого уровня перевода!… Так и хочется спросить переводчика, Вы знаете Али Смит? Говорили с ней? Может, консультировались??

Пусть остаётся загадкой, как и некоторые возникшие вопросы без ответа. Неожиданно! Всё про меня, а культура другая и непостижимая. Как такое может быть…

"Ну и?" – спросите вы. И об этом тоже великолепно у Али Смит :)

Майя Ставитская

Заключительная часть «Сезонного квартета» британской писательницы Али Смит выдержана в начатой «Осенью», и продолженной остальными книгами тетралогии повествовательной манере. Действие в двух временных стратах, причудливо соединяющее день сегодняшний с событиями полувековой и более давности. В современности герои сталкиваются и остро реагируют на глобальное потепление, референдум по брекзиту, правительственную политику в отношении мигрантов, ковид. В прошлом, как правило, рассказ о талантливом творческом человеке, не снискавшем/ей большой известности при жизни и практически забытом по прошествии времени. «Квартет» возвращает забытые имена этих людей, которых помимо таланта, объединяет активная социальная позиция и жертвенность в отстаивании своих принципов.

"Лето", в отличие от первых трех книг, персонажи которых не пересекались, объединяет и связывает четырехкнижие сквозными героями. Перевод Валерия Нугатова замечательно хорош.

Maximova _

Я влюблена в эту книгу, сюжет которой пересказать невозможно. Эта книга – цвет, эта книга – фактура, она – поэзия и движение. Меня приятно удивило, как элегантно автор обращается с темами Второй мировой войны и сегодняшней пандемии. Мне понравилось, что в этом романе есть отсылки к предыдущим – это так необычно, что хочется вновь перечитать предыдущие книги, начать цикл сначала. Это удивительный роман о зле и добре, о темноте и свете, о том, что всё прекрасное когда-нибудь заканчивается, но это не значит, что навсегда. воодушевляющий, гуманистический, своевременный и светлый текст о нас.

Оставьте отзыв